Grandparents’ day

Posted 1 May 2025 · (166 views) · 2 comments · 4 people like this

В начальной школе на Куджи Бэй, где учится мой внук, был праздник — Grandparents’ day, День бабушек и дедушек. На утренней линейке я стоял рядом с Адамом, слушал приветственную речь директора и вспоминал свою далёкую дальневосточную школу.

Затем объявили распорядок дня, по которому школьники покажут гостям все площадки, залы и кабинеты школы, а затем отведут их в классные комнаты, где каждый ученик возьмёт письменное интервью у своего предка и представит как контрольную работу.

— Деда, не робей, — сказал внук, ведя меня за руку в класс, — я задам тебе три вопроса и запишу ответы. Вот и всё!

Давненько я не был в школе!.. В классе вместо привычных парт стояли низкие прямоугольные столы, вокруг которых на передвижных подставках блестели экраны компьютеров. Потолка и стен не было видно из-за тысяч разукрашенных листов, висевших на лесках от стены до стены.

«Это ж сколько бумаги ушло?» невольно подумал я. 

 — Вот моё место, — сказал внук, указывая на стульчик, рядом с которым сидела девочка с косичками.

«А ведь в школе за одной партой со мной тоже сидела девочка с косичками… ЗОЯ ВОДЯНАЯ».

Девочка подняла к нам голову, в её печальных глазах застыли слёзы. Мы с внуком переглянулись. За другими столами бабушки и дедушки бойко отвечали на вопросы. Рядом с одним мальчиком сидели даже трое: дед, бабка и прадед с костылём. А к нашей соседке никто не пришёл...

Я присел рядом с ней:
— Можно, я сегодня буду твоим дедушкой?
Девочка оживилась, закивала, заулыбалась, положила перед собой листок:

— Грэндпа*, — радостно сказала она, — у меня к тебе три вопроса: когда ты был в третьем классе, какие были у вас тетрадки, какая у вас была школьная форма и что вы брали с собой в школу поесть? 

«Ну и вопросы! Боюсь, маленькая австралийка, ты не всё поймёшь из моих ответов...»

— В то время, внучка, — отвечал я на первый вопрос, — только-только закончилась война. Настоящих тетрадок у нас не было. Я писал на старых газетах... 

«Зое ещё повезло: мама, бухгалтер, приносила ей пожелтевшие амбарные книги; она аккуратно вырывала из них листы для меня...»

— Школьная форма!? Неслыханное выражение. Мы одевали в школу перешитые и многократно заштопанные рубашки и штаны.

«Как-то приходит Зоя в школу с глазами полными слёз: «По радио в новостях передавали, что в тёплой Австралии неожиданные заморозки, крупный град, снег, дети не ходят в школу. У них, бедняжек, наверное, нет зимней одежды. Давайте мы срочно пошлём им что-нибудь тёплое!» На следующий день мы собрали несколько ветхих пальтишек и курток, бывших в прошлой жизни родительскими фуфайками, перевязали шпагатом и притащили всё в кабинет буквально остолбеневшего директора...»  

— Что мы ели в школе? В третьем классе нам на большой перемене стали давать по кусочку ослепительно белого хлеба.

«Однажды Зоя говорит мне: «Не съедай свой хлеб. Я из него сделаю пирожное!»  Она жила за железнодорожным полотном и ходила в школу через запасные пути. После уроков она привела меня к замасленной цистерне. Мы подлезли под неё. В одном месте из цистерны просачивалась густая коричневая масса, редкими каплями падая на шпалу. Зоя достала из портфеля хлеб, подставила его под трещинку и долго держала, ловила капли, а потом протянула мне. Ни до, ни после этого я не пробовал столь вкусного пирожного. В цистерне была патока для городского хлебозавода...

В ту зиму, после рождения братика, у мамы начался мастит. Бабушка моя лечила её народными средствами, что не очень-то помогало. В конце концов, отвезли маму в больницу. Врач, осмотрев её, наорал на бабушку и всех нас, что мы почти убили больную, что только одна надежда на появившийся недавно пенициллин, что после операции потребуется хорошее питание.
Я пришёл в школу очень грустным. «Что случилось?» 
спросила Зоя. Я рассказал.
После большой перемены я открыл парту, чтобы положить внутрь свой хлеб для мамы. Всё свободное место под крышкой было забито мягкими комками, завёрнутыми в газетные лоскуты — двадцать восемь школьных порций белого хлеба…»
  

Юная интервьюерша, высунув язык, медленно записывала мои краткие ответы. Внук в ожидании своей очереди рисовал мой портрет. Там, где должна была находиться лысина, он почему-то выписывал кудряшки.
— Спасибо, грэндпа! — сказала моя новая внучка.
Шевеля губами, она проверила свою контрольную работу, встала и пошла её сдавать.
— Ты не подписала, — сказала учительница.
Девочка вернулась к столу, взялa ручку и, к моему изумлению, вывела под текстом большими буквами: ZOYA WATERS. 

*Грандпа — дедушка.

Яков Смагаринский


2 comments

If you like the online version of a Russian newspaper in Australia, you can support the editorial work financially.

Make a Donation