120th anniversary of Russian Harbin celebrated in Sydney

Posted 22 October 2018 · (4344 views)

On October 7, a meeting of old Harbinites and their friends was held in a public hall at the Peter and Paul Cathedral in Strathfield. The occasion for the meeting was the 120th anniversary of the founding of Harbin and the beginning of the construction of the CER. Thousands of former residents of Harbin and small towns and villages along the Chinese-Eastern Railway came to Australia from the late 40s to the early 60s of the last century. Having lived in Australia, who is 60 years old, and some more, they have not forgotten their hometown, and still hold regular meetings, recalling the past years, old houses and streets, temples, theaters, schools of Russian Harbin, the largest place of Russian emigration in the East.

Тысячи бывших жителей Харбина и небольших городков и поселков, расположенных вдоль КВЖД, приезжали в Австралию с конца 40-х годов и до начала 60-х годов прошлого века. Прожив в Австралии, кто 60 лет, а кто и более, они не забыли родной город, и до сих пор проводят регулярные встречи, вспоминая давно ушедшие годы, старые дома и улицы, храмы, театры, школы русского Харбина, самого крупного места русской эмиграции на востоке.
Организаторами встречи-чаепития стало Харбинско-Китайское историческое общество и редакция «Австралиада», которая представляла здесь свою новую книгу о Харбине «Новое о старом». Вела программу Татьяна Гартунг.
Встреча началась, по старой харбинской традиции, с молитвы, которую прочитали епископ Канберрский Георгий и священник Георгий Лапардин.

В торжественной части с теплыми словами приветствия выступили посол России Григорий Семенович Логвинов и его супруга Ирина Николаевна, поздравившие участников встречи. «Харбин это не только город, Харбин это, прежде всего, люди, которые принесли с собой на берега Сунгари, в Китай русский дух, русскую культуру, русскую речь, русскую православную веру… Что особенно радует, что вы сохранили также бодрость души и отличное чувство юмора», — отметил в своем выступлении Григорий Логвинов.

Председатель Харбинско-Китайского исторического общества Игорь Савицкий напомнил историю строительства Россией Китайско-Восточной (Маньчжурской) железной дороги, соединявшей Забайкалье с Владивостоком и проходившей через территорию Поднебесной. 2.5 тысячи километров железнодорожных путей построено за 5 лет с 1898 по 1903 год. КВЖД привела к рождению нового русского города Харбина и ряда поселков, вдоль линии железной дороги. Все участники встречи получили подготовленную ХКИО юбилейную брошюру и могли приобрести значок с надписью «Добрая память о наших предках».
Эту память около 25 лет помогает сохранять редакция «Австралиады». Редактор издания Наталия Мельникова в живой веселой форме напомнила о выпуске в течение 20 лет журнала «Австралиада. Русская летопись» и публикации ряда изданий, рассказывающих о жизни русских в Китае и Австралии. На встрече можно было приобрести только что доставленную из типографии книгу «Новое о старом», подготовленную к 120-летию со времени основания Харбина.

Большинство участников встречи не надо было знакомить, они хорошо знают друг друга, многие с детства. Кто-то жил рядом на одной улице в городе на Сунгари, другие учились вместе в одной школе, училище или институте.
Так, за одним столом собрались вместе несколько выпускников Харбинского политехнического института. Когда-то съезды Общества инженеров ХПИ собирали более сотни человек, сейчас его ряды поредели, руководитель общества, Виктор Игнатенко, отметил, что он один из самых старых харбинцев здесь, успевший еще поработать в Китае после окончания вуза.

Руководство Русского Благотворительного общества им. Сергия Радонежского, в правлении которого состоит немалая часть бывших жителей Харбина, узнав о встрече, предложило оплатить билеты и привести своих жителей-харбинцев, организовав целый стол гостей. Эмилия Бек-Авшарова собрала за одним столом бывших учащихся медицинских заведений Харбина.

Как всегда, с юмором и шутками отмечали юбилей родного города выпускники харбинских школ 1955, 1958 и других годов. Хотя прошли уже многие десятилетия после завершения школы, они до пор собираются в Сиднее на встречи. Очередная встреча выпускников 1958 года и их друзей пройдет в Русском клубе 28 октября.

На встречу пришли также друзья харбинцев и те, кто связан с русской жизнью Австралии. Так, харбинка Ольга Павловна Петлеванная, которая несмотря на свой почтенный возраст, много лет обучает иностранцев русскому языку в университете U3A, привела свою группу из шести взрослых студентов.
Когда родилась идея провести эту встречу, организаторы рассчитывали на 50 человек, но желающих оказалось в четыре раза больше, и просьбы «лишнего билетика» продолжались до последнего дня. Хотелось бы отметить тех, кто провел большую работу по подготовке, это Игорь и Алла Савицкие, редакция «Австралиады» — Таня Гартунг, Ирина Аполлонова, Юрий Скорняков, помогали им Галина Зиссерман, Татьяна Стивенс, Лариса Аполлонова, Ольга Трухина.

Редактор «Единения» обратился к некоторым участникам встречи и попросил рассказать, что вспоминается сегодня о годах, проведенных в городе детства.

Алла Шаповалова: Я помню день, когда образовалась Китайская Народная Республика, 1 октября 1949 года. Я участвовала в художественной самодеятельности при нашем русском клубе. В этот день нас попросили выступить перед китайскими гражданами, и я пела по-китайски. (Алла напела эту песню, прославляющую, конечно, Мао Цзэдуна).

Василий Дронов: У меня на память приходят печальные воспоминания. Когда мы уже уехали, то в городе остались наши кладбища. Приезжавшие позже в Харбин рассказывали, что видели гранитные плиты с русского кладбища, уложенными в берега реки Сунгари.

Эмилия Бек-Авшарова: Мне вспоминается встреча в Китае в 90-е годы, когда я уже позже ездила туда. Я встретила одного пожилого китайца на улице, который на русском языке спросил у меня, откуда я. Когда я рассказала, что я харбинка, он вспомнил, что его отец работал на КВЖД, а он поэтому смог учиться в коммерческом училище и выучил русский язык, что помогло ему в дальнейшем получить хорошую работу.

Александр Демидов: Я помню свою встречу с Василием Ивановичем Томским. Такого прекрасного артиста и режиссера за границей на Дальнем Востоке больше не было. Его настоящая фамилия была Москвитин, он был сыном купца первой гильдии из Томска. Когда он увлекся театром, отец порвал с ним. Был офицером в армии на Дальнем Востоке, а когда красные стали подходить, ушел с белыми через границу в Маньчжурию. У него в Харбине была профессиональная труппа, и он каждые две недели ставил новый спектакль. В его театре играл одно время даже актер Бабочкин, позже прославившийся в кино в роли Чапаева. В 1952 году я пришел к Томскому в Харбине и сказал, что хочу участвовать в его театральной труппе. Он взял меня помощником режиссера, это была должность «мальчика на побегушках», но я прошел с ним полный курс, четыре года. И когда приехал в Сидней — я смог сделать свой коллектив, и мы проработали семь лет.

Алеша Киклович: В Харбине было кладбище городское, на котором были похоронены русские люди. Когда русские ушли, кладбище исчезло, его превратили в парк.

Маргарита Нетребенко: Но зато сейчас они привели в порядок новое кладбище, где похоронены русские, на окраине Харбина, поставили забор, ворота сделали. Там часовня маленькая стоит. Вновь приезжие русские смотрят за кладбищем, приходят, чистят.

Лида Кнаусидер: Вспоминается дружба с китайцами, мы помогали друг другу. Когда у нас в семье было тяжелое время, мама осталась одна с тремя детьми, они приносили еду. Воспоминаний много разных, но о Харбине помним только все хорошее.

Наталия Суворова: У бабушки с дедушкой была корова в городе. А когда дедушку перевели по работе на станцию Ашихе, то чтобы взять с собой корову, нужно было получить специальный документ от китайских властей. Вели корову пешком 40 километров, с собой был сноп сена и документ на корову, и он сохранился у меня дома до сих пор.

Рая Швецова: Рядом с нами жил наш учитель в школе на Артиллерийской улице, он также руководил церковным хором, Петр Филиппович Распопов. Я его немного пугалась, когда увидит меня во дворе, возьмет за руку и говорит: «Раечка, вперед попойте, а потом на танцульки».

Татьяна Чернышева: Под Пасху все пекли куличи, а хорошие русские печки были не у всех. И вот вставали на очередь у хозяев печки, а когда подходило время, поднявшиеся куличи в форме ставили в железные ванночки детские и несли к соседям, поставить в печку выпекать. А потом относили в свой храм освящать. У нас это был Казанско-Богородицкий мужской монастырь в пригороде Гондатьевка.

Алексей Плющ: Папа рассказывал, что кроме куличей, по сто яиц красили к Пасхе. Только я родился не в Харбине, а уже здесь в Австралии. Поэтому мои воспоминания о Китае — из рассказов родителей.

Александр Хрипко: Когда в 1945 году пришла Красная Армия, а мы жили тогда рядом с Сунгари, по реке подошла эскадра канонерских лодок. Отец повел меня на один корабль, мне было около 5 лет. Я помню, что сидел на палубе с матросами и ел с ними борщ. А по вечерам моряки приходили к нам во двор и устраивали вечеринки. Нас с братом по молодости не допускали и оставляли под присмотром сержанта Вани, который был в машине с радиостанцией. А мне тогда сшили полную детскую военную форму, которой я очень гордился. А в 1949 году, когда в город входила уже китайская народная армия, я сидел с приятелем на балконе и видел, как бесшумно в город входили китайские войска. Бесшумно, потому что у них у всех была обувь из тряпок и бумаги.

Константин Зиссерман: Я вспоминаю, как мы ходили в баню депо КВЖД. Мне было лет 8, шли по снегу к вокзалу, затем через особую калитку нас пропускал часовой, папа показывал свое удостоверение — он был там служащим, переводчиком. Шагали через пути, поворотные площадки для разворота паровозов. А в кирпичной бане было жарко натоплено, и все были русские ребята, машинисты, рабочие депо. Лица у всех были веселые, шлепали друг друга по спинам вениками. А когда обратно шли домой чистыми — мокрые волосы замерзали.

Никита Серебряков: В Австралии живу 60 лет, но Харбин не забывается. Зимой было холодно, но снега много не было, его сдувало ветром с Гоби. Мы ходили на каток каждый день после школы, всю зиму с конца ноября по февраль, у нас были сезонные билеты. А на Сунгари китайцы устраивали снежные горы, с которых можно было кататься на салазках. Также на реке ездил «толкай-толкай» — это были салазки со стулом, накрытым покрывалом, а сзади стоял китаец, который отталкиваясь большим багром, возил вас по большому кругу. Также любили танхулы — замороженный боярышник на палочках и липучки. А после школы обожали горячие каштаны и сладкую картошку.

Ирина Аполлонова: Мне вспоминается весна, пионы, сирень. Харбин был нашим городом, поэтому мы не замечали недостатков, бедности. Расцвет Харбина, когда работали театры, балеты — был раньше, до нас. Мы жили в тревожное время. Как только я закончила школу, мне пришлось преподавать там. В 1956 году консульство решило оказать давление, и в результате закрыли 8–10 классы, подталкивая семьи к возвращению в Советский Союз. Тогда родители, которые могли себе это позволить — собрали детей в маленькие группы 10–12 человек, чтобы учиться в домах. Пошли к преподавателям школ, а тех предупредили, что если они пойдут — их уволят с работы. Тогда преподаватель литературы Вера Степановна Апанаскевич сказала одной группе — пригласите Ирину Аполлонову, она закончила школу с серебряной медалью. Пришла я в домик на Церковной улице, постучала в дверь, вышел мальчик и говорит, что у них уже учеников достаточно, и больше никого не принимают. Я была маленького роста, мне было 18 лет. Пришлось объяснить, что я учительница. Так началось моё преподавание гуманитарных предметов. А математику преподавал нынешний академик Александр Самарин. Продолжали до середины декабря, когда китайские власти, после замечаний людей, сказали консульству, что политика политикой, но дети должны учиться. И все группы собрали в одну школу на Новоторговой улице. Я стала классной наставницей в 8а классе. И, между прочим, здесь в зале есть мои ученики!

На встрече Ирина Аполлонова прочитала стихотворения о Харбине поэтов Лариссы Андерсен и Елены Влади. А Ольга Мельникова под аккомпанемент Татьяны Ребиковой исполнила несколько песен и одна из них — «Харбинский вальс» — вызвала у гостей невольные слезы на глазах:
«Нам снится наш город поныне и сопок Маньчжурских страна
А если живём на чужбине, то это не наша вина.
Запорошила все пути горечь сердца и память встреч.
Ты прости нас, Харбин, прости, что тебя не сумели сберечь».


И пусть на улицах сегодняшнего Харбина осталось не так много памятников русского начала города, русский Харбин остался в памяти у тысяч и тысяч людей, разнесенных бурными ветрами жизни по разным частям света.

Владимир КУЗЬМИН

За годы встреч соучеников 1958 года были выпущены 4 альманаха.
Первый, 1998. На 40-летие выпуска. Воспоминания о любимом Харбине, давшего нескольким поколениям образование и русскость вдали от родины.
Второй, 2008. На 50 летие.  350 стр.  История жизни выпускников, Харбин -Сидней.
Третий, 2013.  На 55 летие.  328 стр.  Истории о том, как предки оказались в Харбине.
Четвертый, 2018. На 60 летие выпуска.  514 стр. Наша дорога длиною в жизнь в фотографиях.


If you like the online version of a Russian newspaper in Australia, you can support the editorial work financially.

Make a Donation