История русской библиотеки Андрея Ткаченко

Опубликовано 28 Май 2020 · (3067 views) · 11 comments · 18 people like this

В этом году 27 мая исполнилось 225 лет со дня создания указом императрицы Екатерины Великой первой русской библиотеки — Императорской публичной библиотеки в Санкт-Петербурге. В 1995 году, в год 200-летия этого события, был учреждён праздник — Общероссийский день библиотек.

У нас в Сиднее самая большая библиотека книг на русском языке находится в Русском клубе в Стратфилде. В связи с пандемией Covid-19 клуб и библиотека пока закрыты. Надеемся, что через месяц они вновь начнут работу. Библиотека открыта долгие годы, и хотелось бы основательно написать о её истории, а также о других русских библиотеках, некогда существовавших в Австралии. Разузнать, когда и как они открывались, кто были библиотекарями, почему они были закрыты, куда делись книги. Достойной темой для статей может быть и судьба частных книжных коллекций, например, А. Г. Тарала и С. М. Хотимского.

Но сейчас, хотелось пару слов написать о другой библиотеке, сегодня почти забытой, русской библиотеке в Гонконге. Как-то просматривал некоторые свои старые книги, которые получил в дар от знакомых, и обратил внимание, что на некоторых из них стоит круглый библиотечный штамп на титульном листе, а также на других страницах и по традиции — на 17-ой — штамп библиотеки Ткаченко в Гонконге. Ничего об этой библиотеке я раньше не знал и решил провести небольшое расследование. Связался со знакомыми в Гонконге, поработал с Австралийским национальным архивом, полистал альбом В. Д. Жиганова «Русские в Шанхае», разыскал родственников Ткаченко.

Из Русского клуба в Гонконге мне сообщили, что ничего не слышали о библиотеке Ткаченко. Предположили, что это могла быть его личная библиотека. Сообщили, что семья Ткаченко в 50-х годах перебралась в Австралию. В Шанхае у них был ресторан, а перед войной, как и многие другие русские шанхайцы, Ткаченко перебрались в Гонконг. Здесь у них также был ресторан и кафе в доме № 3 на Hankow Road. Ресторан был очень популярен, его даже упомянули в одной из книг: «Если в раю есть пирожные, то это пирожные от Ткаченко». Сообщили, что главу семьи звали Андрей.

Из миграционных документов в Национальном архиве Австралии я узнал дополнительную информацию. Андрей Петрович Ткаченко родился в 1885 году в Курске. Он был женат на Ефросинии Афанасиевне, 1896 года рождения, родом из Хабаровска и у них был сын, 1928 года рождения. Сын Пётр первым перебрался в Австралию, в Сидней, в 1947 году, а отец с матерью — в начале января 1951 года.

Андрей Петрович скончался неожиданно в 1961 году. Его сбила машина, когда он возвращался домой пешком из церкви после пасхальной службы.  Его вторая жена Ефросиния Афанасиевна скончалась в 1970-м. Удалось разыскать их могилы на кладбище Руквуд. Похоронены они на разных участках «старого» русского кладбища  и их  могилы пришли в полный упадок. Его первая жена, Сюзанна скончалась в Шанхае в 1932 году. Удалось также разыскать сына Петра, который с семьей поселился на севере штата Новый Южный Уэлс. Но книг из библиотеки отца у него не оказалось.

А в Шанхае у Андрея Петровича (вместе с двумя старшими братьями) действительно был ресторан, даже со сценой, на которой выступали местные и приезжие артисты. Потом ресторан прогорел, и Андрей в начале 30-х годов уехал в Гонконг, где тоже открыл ресторан и кофейную, а в верхнем этаже дома решил открыть частную библиотеку.

Раньше он этим делом не занимался. Изготовил штампы (2 вида), пронумеровал книги, которые привёз из Шанхая, также стал покупать новинки и стал выдавать их читать русским жителям в Гонконге. Сын Пётр говорит, что отец был большим патриотом и любил книги. А когда решено было эмигрировать в Австралию, то отец продал местным китайцам свой ресторан и кофейную, а все оставшиеся книги, более тысячи, привёз в Сидней. Здесь, после его смерти, его душеприказчик австралиец  распорядился отдать книги в местные русские библиотеки. Так частная библиотека Ткаченко прекратила своё существование. Где осела основная часть его фонда, в какой библиотеке можно только гадать.  В библиотеке Русского клуба в Стратфилде я их не видел. Может быть, и у наших читателей сохранились какие-то его книги.

Мне же посчастливилось получить четыре книги из его библиотеки, которыми очень дорожу:
«Золотой немецкий ключ к большевицкой революции» С. П. Мельгунова, Париж 1940 г.
«Золото на грязи» Павла Северного (с его сыном Арсением я познакомился в Хабаровске в 2014 году) шанхайского издательства «Слово», 1941 г.
«Повесть об одном генерале и другие рассказы» Юрия Братова, изданная в Шанхае издательством «Катей пресс», 1932 г.
«Последнее свидание» И. Бунина, парижского издания Т-ва «Н. П. Карбасников», 1927 г.

Дорогие наши читатели, посмотрите, пожалуйста, нет ли у вас каких-либо книг со штампами библиотеки Ткаченко. Будем же бережно сохранять нашу историю русских в Австралии. Русские люди всегда были читающими, часто везли в эмиграцию книги. Библиотека Русского клуба вся собрана из книг, которые передавали и сейчас передают наши русские читатели.

С праздником, дорогие библиотекари, поэты, писатели, литературоведы, все любители чтения!
Алексей Ивачёв

alexey.ivacheff@gmail.com


11 comments

Если вам нравится онлайн-версия русской газеты в Австралии, вы можете поддержать работу редакции финансово.

Make a Donation