Russian newspaper "Unification"
Русская газета в Австралии. Издаётся с 1950 года

Русский язык в университете Macquarie

Опубликовано 27 Июль 2009 · (3491 views)

Русский язык в университете Macquarie

Около 300 миллионов человек по всему миру владеют русским языком. Изучают русский и в Сиднее в университете Маквоури. О состоянии обучения русскому здесь мы беседуем с руководителем русского отделения доктором Марикой Калюгой.

— Во многих университетах Австралии идет снижение количества студентов, изучающих русский язык, вы ощущаете в Маквоури?
— Пока, слава Богу, нет. На первый курс в последние годы у нас стабильно поступают человек 35-40. Есть даже небольшое увеличение — в прошлом году на втором курсе у нас было 14 студентов, а в этом году 25. Наверное, помогло и то, что у нас теперь рядом метро. Как впрочем, и то, что у нас есть заочное отделение, и студенты не должны приезжать часто. Они приезжают только на экзамены, а если студенты из других штатов, то на экзамены они могут сдавать в ближайшем университете. У нас также есть студенты, которые живут за границей, например, есть студент в Папуа-Новой Гвинее. Мы направляем в местный университет наши экзаменационные вопросы. А еще у меня учится студентка-заочница австралийка, которая живет в Казахстане. Она сдает экзамены в университете в Казахстане, а ее работа направляется к нам.
Каждый год университет посылает наших студентов в Россию на короткие интенсивные курсы русского языка. Студенты проводят там 3-4 недели. Университет Маквоури выдает гранты — две тысячи долларов. Сейчас в России находится 10 наших студентов. Есть и более длительные поездки на целый семестр или год. И студенты также получают гранты на это.

— В каких российских университетах они учатся?

— В двух местах — в Московском университете, куда студенты начали ездить в последние два года и в университете Санкт-Петербурга, где наших студентов принимают уже много лет.

— Было бы хорошо, если студенты смогли написать о своей учебе в нашу газету. И для них это будет практика.

— Я попрошу студентов написать. У нас на третьем курсе много талантливых студентов-австралийцев, которые прекрасно говорят по-русски, хотя начали свое обучении с алфавита.

— Сколько студентов изучает русский у вас в университете?

— На каждом курсе у нас одна группа студентов. На первом курсе учится около 40 студентов, включая очное и заочное отделение, распределяются они примерно поровну. То есть в классе около 20. На втором курсе у нас 25 студентов, также очного и заочного отделения. На третьем курсе около 15 студентов и на четвертом — 6 человек. Эти студенты изучают язык. У нас есть также разговорные курсы ( к сожалению, последний год), курс Русской культуры и русского кино на английском языке. Также мы преподаем курс для всего университета — Женщины в русской культуре. Есть в институте и исследовательские курсы Russian research option, которые помогают в дальнейшем писать студентам исследовательские работы и по русскому языку, и по русской культуре, и по русской истории. Есть у нас и магистерская программа.

— Я знаю, нынешний посол Австралии в России Маргарет Туми заканчивала русское отделение в университете в Мельбурне. А где потом работают ваши выпускники, где применяют русский язык?

— У нас были студенты, которые после окончания университета, работали в австралийском посольстве в Москве. Были случаи, когда студенты-юристы изучали русский язык, а затем находили высокооплачиваемую работу в русских фирмах, которым нужны специалисты со знанием законов Австралии. Они говорили, что даже для людей их профессии, чей труд и в Австралии оплачивается высоко, зарплата в русских фирмах в России была в 2-3 раза больше. Есть у меня уже не молодой студент, который также нашел работу в русской фирме, но работает в основном в Австралии, а в Россию ездит несколько раз в год. Несколько наших студентов нашли работу в иммиграционных компаниях. Один из наших студентов, который раньше учился музыке и одновременно делал курс бизнеса и русского языка — сейчас организует турне для российских музыкантов, когда они приезжают в Австралию. Многие студенты изучают русский язык, так как он нужен им для исследовательской работы. Это студенты, занимающиеся физикой, математикой, космонавтикой, то есть в областях, где сильна российская наука. Есть у нас студенты, имеющие русские корни в третьем или четвертом поколении, и которые хотят изучить русский язык. Таких у нас примерно одна треть студентов. В этом у нас были некоторые трудности. Когда такие студенты начинают заниматься, им приходится быть в одной группе со студентами, которые совсем не знают русского языка. Поэтому такие студенты поступают обычно не на первый, а на второй или третий год, в зависимости от их уровня подготовки.

— Сколько у вас преподавателей?

— Штатный преподаватель одна я и несколько почасовиков. Среди них Таня Озерга и Таня Рывчин. Они очень хорошо мне помогают. У нас в университете сейчас идет реструктуризация. Наше русское отделение теперь находится на факультете Arts в департаменте International Studies. Новая структура — новые лекции. Я теперь буду читать еще один курс — Европейский Союз, на английском языке.
Подробней познакомиться с университетом и нашим отделением можно будет 11 сентября в среду. У нас будет проходить День открытых дверей. Приглашаются учителя и ученики школ, в которых изучают различные языки, не только русский. В этот день для гостей этнические группы устраивают программы. Например, я знаю, что греки собираются показать свои национальные танцы, японцы будут обучать росписи по шелку. Я приглашаю желающих из русской общины выступить на этом мероприятии.

— Как долго вы работаете в Маквоури?

— В Маквоури я работаю с 1996 года. Сначала я работала с профессором Нонной Райен как почасовик, а с 2002 года получила постоянную ставку. После того, как Нонна Владимировна закончила работу, я стала руководителем русского отделения.

— Ваша научная специальность — лингвистика?
— Да, кроме преподавания я постоянно веду научную работу, и мои студенты дают импульс для моих научных исследований. Например, я провела исследовательскую работу об употреблении выражения «Я вас люблю» в различных языках. Результаты моих исследований я докладывала недавно на лингвистической конференция у нас в университете, а в 2006 году участвовала в конференции в Москве.

— Вы приехали в Австралию из Москвы, чем вы занимались в России?
— Я работала в двух местах — в Заочном педагогическом институте — там мы учили будущих преподавателей русского языка, и параллельно я работала в Московском университете, где преподавала русский как иностранный. Когда преподаешь иностранным студентам, то на свой родной язык начинаешь смотреть по-другому и любить его еще больше.
Ваш комментарий