Статьиhttp://www.unification.com.au/Русская газета в Австралии. Издаётся с 1950 годаhttp://www.unification.com.au/frontend/img/logo_rss.jpgСтатьиhttp://www.unification.com.au/Фестиваль русской культуры в сиднейском Лидкомбеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4251/В субботу, 16 июня, русскоязычная диаспора Сиднея с размахом отметила День России, проведя уникальный и яркий мини-фестиваль русской культуры. Праздник был организован совместными усилиями Совета российских соотечественников Австралии, волонтеров, а также русскоговорящих творческих коллективов.Fri, 22 Jun 2018 10:45:05<p>Почему мини-фестиваль? Потому что организаторы ставили перед собой задачу сделать компактное, но вместе с тем насыщенное мероприятие для всей семьи, родителей и детей. Площадкой для праздника стал Русский общественный клуб в Лидкомбе — небольшое, но по-домашнему уютное место с поистине русской атмосферой, отличной традиционной кухней и удобным географическим расположением. Одной из причин выбора именно этого места было также желание нашей команды поддержать клуб, а также привлечь новых посетителей, в первую очередь молодое поколение.<br /> <br /> Двери клуба гостеприимно распахнулись в 2 часа дня — стали появляться первые гости, занимать места в зрительном зале. Участники встречи по достоинству оценили вкуснейшие пирожки, борщ и пельмени в праздничном меню клуба. В дальнем углу зала гости увидели замечательную выставку русских кукол, одетых в народные костюмы — творение Веры и Ксении Полянских. Тут же можно было послушать лекцию Дмитрия Ивачева о развитии государственной символики России, подержать настоящую казачью нагайку и шашку, примерить форму Забайкальского казачьего войска.<br /> <br /> Праздничный концерт начался в 2.30 с выступления Дмитрия Котлеева и Натальи Мельник. Всего же на празднике выступило более 30 различных артистов и коллективов. Для зрителей старались дуэт «Николаевна», Галина Лазарева, Милада Кондратьева, Таисия Фельдман, Виктория Карапетян, солисты Русского музтеатра «Доремикс» Дмитрий Котлеев и Анастасия Руденко, талантливый аккордеонист Геннадий Савков и ансамбль «Крыницы». Отдельно нужно отметить творческий коллектив «Калинка», выступивший со специальной танцевальной и хоровой программой. Их танец «Матрешки» вызвал бурные аплодисменты в зале, а всеми любимую песню «Подмосковные вечера» зрители и артисты исполнили уже вместе! Вели концерт Анна Жилина и Анастасия Руденко.<br /> <br /> В перерыве гости вышли во двор, где было организовано настоящее спортивное состязание — с группой поддержки, флагами стран-участниц Чемпионата мира по футболу-2018 и призами. Детям не давали скучать уже известный всем Промо-робот и аниматоры агентства Party Boom.<br /> На празднование присутствовал консул-советник РФ в Сиднее Николай Николаевич Виноградов, который произнес приветственную речь и поздравил всех присутствующих с Днем России. Председатель СРСА Марина Белкина торжественно вручила почетные грамоты от Совета российских соотечественников Ксении Полянской, Елене Ильиной, Сергею Язовскому и Николаю Заике.<br /> <br /> Кульминацией Дня России стал парад национальных костюмов, подчеркнувший все разнообразие и самобытность культур и народностей, населяющих нашу необъятную историческую родину.<br /> <br /> Под самый занавес праздника, волонтеры и организаторы вместе поднялись на сцену, чтобы исполнить любимую, пожалуй, ставшую народной, песню «Конь».<br /> <br /> После этого артисты и организаторы праздника сели за праздничный стол, чтобы обсудить предстоящие проекты и замыслы, поднять бокал за Россию.<br /> <br /> В заключение хотелось бы поблагодарить волонтеров, без которых праздник бы не удался — Наталью Забегайло, Ксению Полянскую, Петра Климова, Александра Белкина, Надежду Гвоздову, Алексея Акимова.<br /> Наш праздник стал еще одним доказательством того, что организации СРСА и русскоязычной общине Сиднея по силе любые, самые смелые проекты. Наш праздник посетило около ста пятидесяти человек, представителей самых разных поколений и волн русской диаспоры.<br /> |<br /> <strong>Симонов Сергей</strong>, зам. председателя ТКС НЮУ и команда СРСА</p> Наперекор судьбеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4250/Иногда жизнь преподносит невероятные сюрпризы. Кого-то жизнь балует и выдает авансы, а кого-то проверяет на прочность, забирая необходимое. И только сам человек в этом случае вправе решить, как ему поступить в такой ситуации.Wed, 20 Jun 2018 17:12:59<p>Как показывает практика, слабые ломаются, находя спасение в алкоголе, обвиняют всех и вся в том, что жизнь не удалась…. Но есть и другие, которые идут наперекор судьбе и обстоятельствам жизни, не сдаются и не встают на колени даже в самых экстремально трудных ситуациях.</p> <p>Об одном из таких наших, русских мужчин, я бы и хотела рассказать моим читателям. Впервые я услышала об Игоре Иванове от Наташи Эренфэлд, координатора Австралийского союза соотечественников России и руководителя Мультикультурной академии талантов (МТА, г. Перт), взахлеб рассказывавшей, с каким необычным человеком свел ее случай. И о том, что надо рассказать о нем и его судьбе всем, чтобы знали об этом человеке, заслуживаюшем уважения и внимания.</p> <p>Сибиряк, родом из небольшого поселка Шаманка, что под Иркутском, Игорь вырос в интеллигентной, образованной семье, где папа был прекрасным инженером, а мама преподавала математику в школе. Как и все мальчишки, Игорь любил спорт, с удовольствием занимался во многих спортивных секциях. И во время учебы в институте, и на службе в морфлоте он всегда был участником спортивных команд. Игорь очень хотел побеждать и доказать, что он может быть первым!</p> <p>Все круто изменилось в 2000 году, когда в страшной аварии он потерял часть ноги и вынужден был встать на протез. Игорь решил для себя, что жизнь не закончилась, а повернулась к нему другой стороной, и хочешь — не хочешь, а надо адаптироваться и жить несколько иначе. Но без тренировок и спорта все казалось скучным и ненужным, и довольно скоро Игорь пробует себя в катании на сноуборде, уже в Красноярске, где есть прекрасная тренировочная база. Семья поддержала, и спортсмен осваивает не только сноуборд, но и ролики, скейтборд. В 2001 году он был единственным, кто это делал на протезе!</p> <p>Жизнь шла своим чередом, сначала в Австралию уехали учиться его дети, а затем и родители поселились на Голд Косте. В 2012 году Игорь узнает, что парасноубординг был включен в список дисциплин на Параолимпиаду в Сочи-2014! Это был шанс, который упустить было просто невозможно, и при поддержке своей семьи Игорь приступил к изнурительным тренировкам. Полагаться ему больше было не на кого, в России о нем тогда еще не знали. А в это время в Америке уже сконструировали специальный протез для этого вида спорта, и атлеты начали активные тренировки на нем. Игорь решает, что это нужно и важно для него в тот момент — и экипироваться, и тщательно подготовиться к 2014 году. В течение года он участвовал в нескольких мировых чемпионатах, но рассчитывать на победу в Сочи с любительской подготовкой было сложно.</p> <p>В России тогда был только один спортсмен по сноуборду, активно готовящийся к старту, но буквально за несколько месяцев до начала соревнований он сильно травмировался. И вот тогда, глубокой ночью, Игорь получает звонок из России с вопросом: «Какой у тебя размер? Нам надо заказать для тебя Олимпийскую экипировку. Готовься, ты — в команде России!» Вот так сбылась мечта, в 46 лет. Игорь Иванов защищал честь спортсменов — параолимпийцев России в Сочи! Достойно и мужественно.</p> <p>Вскоре Игорь переезжает в Перт и продолжает свою карьеру уже не только как спортсмен, но и как тренер по фитнесу. Игорь знакомится с Милой Марджорам и Наташей Эренфэлд, чью гражданскую позицию поддержки и активного вовлечения в общественную жизнь русскогоговорящего сообщества он разделяет. Игорь включается в жизнь МТА, и в знаменитом мюзикле «Мама» весьма успешно исполняет роль Деда Мороза. И уже в следующем сценическом действии — «Россия: путешествие по дороге памяти», которое состоялся 27 мая, получает новую роль.</p> <p>Но оставлять спорт Игорь не собирается, плавно трансформируя свои навыки в занятия фитнесом. Он активно рассылает свое резюме по реабилитационным центрам, предлагая свою помощь людям с подобной же травмой и нуждающимся в дружеском плече, поддержке и уверенности, что не все потеряно в этой жизни. В одном из таких центров Игорю предложили принять участие в ежегодном популярном заплыве Западной Австралии на 19.7 км Rottnest Channel Swim 2018, в составе команды Rebound WA из четырех паратлетов. Предложение было интересным, и Игорь Иванов стал первым русским, принявшим участие в подобных соревнованиях в Австралии!</p> <p>Игорь внес и вносит свой личный вклад и в спортивную жизнь подрастающего русскоговорящего поколения Перта. Под его патронажем прошли замечтательные силовые игры на Масленице, а самое главное, ребята заинтересовались старинным русским видом спорта — гирями. Игорь продемонстрировал, как можно научиться стать сильным, ловко побрасывая, качая или отжимая гирю! Этот уникальный тренировочный инструмент является одним из приоритетных при подготовке спортсменов боевых единоборств. Идея настолько увлекла Игоря, что он решил серьезно заняться гиревым спортом и его популяризацией в Австралии.</p> <p>Теперь у него еще одна мечта: чтобы при знакомстве, узнавая, что ты — русский, спрашивали не о том, пьешь ли ты водку, а о том, занимаешься ли ты гирями? По-моему, прекрасная мечта! У меня нет сомнений, что и этой своей цели Игорь Иванов, с такой — то русской фамилией и таким стремлением побеждать, непременно добьется.</p> <p><strong>Татьяна Морозова</strong>, руководитель Литературно-драматического объединения «Слово», член Управляющего комитета Русского Общественного Центра Квинсленда (РОЦК)</p> НОРС: Зимний лагерь в Катумбеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4249/В Австралии наступили прохладные дни, но скаутов холодом не испугаешь, поэтому Русская организация скаутов НОРС вновь собрала молодых ребят и скаутов для проведения очередного зимнего лагеря. Wed, 20 Jun 2018 12:41:11<p>По нашей традиции, зимний лагерь проходит в начале июня, когда вся страна празднует День рождения королевы и все получают дополнительный выходной день. Для нас это мероприятие совпало также с праздником исторической родины -Днём России, который отмечается 12 июня.</p> <p>В этом лагере у нас собралось много детей. Были среди них как малыши, в возрасте от 7 до 11 лет, которые в скаутском лагере носят имена «птенчики» и «волчата», так и скауты – ребята и девочки в возрасте от 12 до 17 лет. Общее число ребят и старших скаутов было 45 человек, нас также поддержали некоторые родители, которым хочется выразить особую благодарность.</p> <p>В Голубых горах зима всегда прохладней, чем в Сиднее. В этот раз погода была не особо милостива к нам, дождь сменялся гололедицей в утренние и вечерние часы, и хотя солнце было редким гостем в эти четыре дня, скаутский дух только креп и объединял нас.</p> <p>Наш скаутский лагерь – как одна большая семья. Старшие скауты подготовили интересную программу, разбив ее на разные возрастные группы. Через так называемую систему поддержки - Buddy System, в нашей организации старшие ребята – скауты, которые владеют знаниями и опытом, проводят обучение младших ребят и передают опыт, построенный на системе взаимовыручки и поддержки между детьми. В лагере проводятся уроки по истории скаутизма, отработке начальных навыков в оказании первой помощи, в уборке столовой и так далее. И, конечно же, эта система хорошо работает во время общелагерных походов!</p> <p>Поход в этом лагере был обязательным пунктом нашей программы. И хотя, когда мы отправились в поход в первой половине воскресенья, дождя не было, но дорога была мокрая, надо было пройти сотни ступенек и все скользкие. Но ребята помогали друг другу, даже самый маленький участник нашего похода, Ваня, в возрасте 5 лет, прошел с нами до конца. И его слезы усталости в конце подъема с помощью старших ребят превратились в слезы радости и победы над собой, совершив свой, может быть, первый, и как казалось, неосуществимый подвиг!</p> <p>Каждый наш лагерь – это определенное испытание на лидерство и на скаутский дух всех участников. Это важно для наших ребят, которые поднимаются по скаутской лестнице вверх, чтобы с годами, пройдя все испытания и получив необходимый опыт, стать опытными скаут-инструкторами, а в будущем и скаут-мастерами.</p> <p>С этой целью готовится и программа лагеря. В этот раз программу составляли и проводили будущие руководители Максим Хмелев, Петя Левин и Маша Узлова. Командные игры, скаутские занятия на отработку навыков вязания узлов и оказания первой помощи – все это было включено в программу и выполнено в нашем лагере. Особенно познавательным был урок первой помощи. Его провел на профессиональном уровне Максим Хмелев.</p> <p>Артем Лалетин, наш опытный помощник скаут-мастера, провел очень интересную игру для скаутов о познании самого себя как личности и как члена группы. Игра была насколько увлекательной для каждого участника и насколько интригующей, что два часа пролетели незаметно.</p> <p>В то время пока старшие ребята-скауты были заняты по своей программе, у младших была особая программа — творческая, насыщенная. Организаторы этого досуга – опытные инструкторы Оксана Узлова и Ира Хинтон. Они вместе со старшими скаут-мастерами проводили игры по созданию команды, на смекалку, логику,  знание животного мира и, конечно же, образовательные занятия по скаутизму.</p> <p>А благодаря помощи и поддержке активных родителей было проведено даже кулинарное занятие! В дегустации французского пирога участвовали все вместе, с большим удовольствием!</p> <p>Лагерь прошел замечательно, активно и дружно. И вы, конечно, понимаете, что без сытной и вкусной полевой кухни, трехразового питания и горячего чая и какао – все вспоминалось бы совсем не так оптимистично! Особая благодарность от всех нас, от малого до самого взрослого участника этого лагеря, нашему неизменному повару и горячо любимому мастеру на все руки, скаут-мастеру Георгию Портелли. Ведь на свежем воздухе и при таком активном отдыхе вкусная еда - это одно из самых важных условий нашего успешного лагеря.</p> <p>Скаутская семья постоянно обновляется, к нам приходят новые ребята и девочки, которые быстро вливаются в наш дружный коллектив. Приглашаем и ждем в наших будущих лагерях новых участников, которые хотели бы испытать себя, научиться скаутским навыкам, развить у себя качества лидера, все те знания, которые сделают вашу жизнь богаче и интересней, и пригодятся на протяжении многих лет.</p> <p>До новых встреч и новых репортажей о нашей интересной скаутской жизни.</p> <p><strong>Оксана УЗЛОВА,</strong> инструктор</p> Модный базарhttp://www.unification.com.au/articles/read/4248/Что получится, если сложить вместе мечту, идею, цель и талант? Да, очень много всего получится. А если все эти составляющие помножить на десять, а на двадцать? Получится Fashion Bazar — Модный Базар, который прошел 10 июня в Мельбурне.Tue, 19 Jun 2018 12:41:04<p>На клич организатора и вдохновителя Юлии Колосовой откликнулись талантливые девушки со всей Австралии. А география мест рождений модельеров и мастериц и того шире: от Москвы до Владивостока, от Санкт-Петербурга до Баку.<br /> Долгая кропотливая подготовка увенчалась поистине народным действом с угощениями и самоваром, костюмированными представлениями и народными песнами. На базаре было представлено множество разнообразных изделий мастеров: шелковые шарфы и ювелирные изделия, яркие украшения для маленьких леди и настоящие произведения из шелка, шерсти и кожи.<br /> <br /> Первый Модный базар закончился. Гости и участники разъехались, увезя с собой новые знакомства, планы и массу ярких впечатлений. Организаторы надеются, что такие события станут регулярными в календаре Мельбурна. Работа продолжается: делаются интервью и снимаются видео-ролики, устроители еще подводят игоги и рассылают письма благодарности. Но ясно одно: площадка для встреч, обмена опытом и общения с коллегами и клиентами для людей талантливых и целеустремленных в Мельбурне создана и ждет новых предложений и встреч.<br /> <br /> Спасибо организаторам, помощникам, группе «Русский кокошник в Австралии», всем спонсорам и участникам, всем посетителям и читателям в социальных сетях. Праздник удался.<br /> <br /> Следующий Базар планируется провести 14 октября в том же помещении: Alma Road Community House, 200 Alma Road, St. Kilda. Следите за рекламой в соцсетях.</p> <p>Автор фото к статье: Owl Photography Наталья Кудрявцева</p> «Большое австралийское чаепитие», помогающее людямhttp://www.unification.com.au/articles/read/4247/5 июня в Русском Благотворительном Обществе состоялось «Большое австралийское чаепитие», на котором было собрано около 400 долларов пожертвований в пользу медицинских исследований раковых заболеваний. Mon, 18 Jun 2018 21:06:35<p>«Большое австралийское чаепитие» – это интересный и очень популярный в стране формат благотворительных мероприятий, все средства от сбора от которых направляются на изучения опасного заболевания. Идея очень проста – любая организация, коммерческая или благотворительная, проводит мероприятие, на которое приглашаются сотрудники, их друзья и знакомые, каждый приносит из дома что-то к столу. За чаем с угощениями в уютной обстановке люди общаются, а в благодарность за чаепитие делают посильное пожертвование. Все собранные деньги направляются местной организации Cancer Council на борьбу с таким серьезным заболеванием как рак.<br /> <br /> В прошлом году в Австралии с помощью таких чаепитий было собрано 11.9 миллионов долларов! В этом, 2018 году, этот благотворительный проект празднует свое 25-летие. Как говорят сами организаторы мероприятия, каждая чашка чая помогает организации Cancer Council продолжать исследования, поддерживать центры и создавать программы, помогающие людям, страдающим этим заболеванием.<br /> <br /> Принять участие в нем очень просто – необходимо подать заявку на сайте www.biggestmorningtea.com.au и вам отправят пакет документов, а также все необходимое для украшения помещения, в котором будет проводиться ваше чаепитие – плакаты, эмблемы, гирлянды, флажки, наклейки и многое другое. На сайте также можно найти различные идеи, как сделать свое мероприятие более ярким и необычным. Благотворительные чаепития проводятся по всей Австралии в течение мая и июня. Девиз мероприятия «Собирайте. Делитесь. Отдавайте».<br /> «Традиции проводить такие мероприятия у нас раньше не было. Несколько лет назад была попытка, но она прошла как-то очень скромно. В этом году мы решили серьезно подойти к организации и подключили не только девушек из нашего отдела, но и других сотрудников. И очень приятно, что все очень охотно откликнулись на наш призыв, - рассказывает Ирина Джарретт,  координатор отдела развлечений Русского Благотворительного Общества. – Сотрудники отдела развлечений взяли на себя декорации помещения. Причем, к стандартным украшениям, которые нам прислал Cancer Council, они добавили много своих. К их изготовлению, конечно же подключили и резидентов – они с удовольствием вырезали, клеили и рисовали. А все, что на этом праздничном красивом столе, было собрано силами всех сотрудников Сергиева Посада».<br /> <br /> Наталья Растриго, сотрудница Сергиева Посада рассказывает, что идею провести «Большое австралийское чаепитие» все восприняли с большим вдохновением: «Мы заранее начали обсуждать, как все будем украшать, делились идеями, каждый добавлял свою «изюминку». Люди у нас работают добрые, отзывчивые, поэтому и стол сегодня просто ломится от яств. Если кто-то был очень занят, они покупали сладкое в магазине, но, в основном, все дома пекли, старались. Все чувствовали большую ответственность, ведь, скорее всего, каждая семья, к сожалению, сталкивалась с потерями от этого страшного заболевания».<br /> <br /> Ирушка Радиосевич, сотрудница Сергиева Посада, сербка по национальности, приготовила пирожные «Рафаэлло», которые на чаепитии не оставили равнодушным никого: «Когда я услышала о благотворительном мероприятии, то решила сделать мои фирменные «Рафаэлки», их очень любят в моей семье. И я рада, что и здесь, на моей работе, которую я по праву считаю моей второй семьей, они многим понравились».  <br /> По словам Ирины Джаретт, это мероприятие важно также для объединения всего коллектива. Ведь у сотрудников есть возможность здесь и пообщаться, и поделиться рецептами своих блюд, и конечно же познакомиться с такой благородной австралийской традицией, ведь многие из них –  иммигранты из России, Украины, Белоруссии, Сербии, и там такой традиции проводить «Большое благотворительное чаепитие» не было.<br /> <br /> Ильмира Чернякова, DOC Сергиева Посада поблагодарила всех сотрудников, которые откликнулись и приняли участие в мероприятии: «Сегодня мы все делаем одно большое дело – собираем деньги в поддержку исследований раковых заболеваний, чтобы однажды, мир нашел-таки эффективное средство для лечения этого опасного заболевания. Спасибо за вашу поддержку! И я вижу, что вы – отличная, эффективная команда, которая не только умеет сплоченно работать, но и отдыхать, а также, когда нужно, откликнуться и принять участие в таких серьезных благотворительных проектах, как этот».<br /> <br /> Присоединились к «Большому австралийскому чаепитию» и резиденты Сергиева Посада. Ольга Гурьева рассказала, что благотворительные мероприятия всегда были частью жизни того поколения, к которому она принадлежит: «Я приехала сюда 55 лет назад и всегда старалась принимать участие во всех таких мероприятиях. Я вообще считаю, что австралийцы – очень добрые люди, они часто проводят сбор средств в пользу тех, кто в них нуждается, и это конечно вдохновляет и других людей присоединяться к ним».   <br /> <br /> По словам сотрудников Сергиева Посада, такой формат мероприятия понравился всем, и они выразили надежду, что «Большое австралийское чаепитие» будет теперь проводиться в Русском Благотворительном Обществе каждый год.  <br /> <br /> Виктория СТАНКЕЕВА</p> Престольный праздник в Кройдонеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4244/10 июня, в праздник Всех святых, в земле Российской просиявших, епископ Канберрский Георгий, викарий Австралийско-Новозеландской епархии, возглавил торжества, посвященные престольному празднику Крестовой церкви при епархиальном управлении в Сиднее. Mon, 18 Jun 2018 21:01:48<p>Владыке сослужили настоятель храма о. Семен Некипелов, священник Dionysios Halim, протодиаконы Александр Котляров и Константин Мошегов. Большое число прихожан и гостей из других православных приходов города заполнили храм. Благоговейно пел церковный хор под руководством Лаврентия Бойкова. По окончании Божественной литургии и молебна с крестным ходом был дан торжественный прием по случаю праздника, в котором приняли участие собравшееся духовенство и все богомольцы.</p> <p>Крестовая церковь основана в начале 1960-х годов. С этим храмом были связаны имена многих священников. С 1962 году, здесь, до своей кончины в 1970 году, служил архиепископ Савва. Десять лет, до 1980 года - архиепископ Феодосий, затем архиепископ Павел, с 1996 года - нынешний архиепископ Сиднейский и Австралийско-Новозеландский Иларион. Двадцать лет служил в церкви протоиерей Михаил Бойков, храм был последним местом службы митрофорного протоиерея Михаила Ли. Последние годы настоятелем храма служит священник Семен Некипелов, староста Николай Недачин, старшая сестра Елена Энгель.</p> <p> </p> <p> Адрес храма: 18 Chelmsford Avenue, Croydon, NSW.</p> <p>По материалам rocor.org.au  и russianorthodoxchurch.ws</p> Незабываемый футбольный матчhttp://www.unification.com.au/articles/read/4230/14 июня в России начнется мировой чемпионат по футболу. 32 лучших команды мира будут соревноваться в 11 городах страны, в её европейской и азиатской частях. Среди них команды России, Японии и Австралии. Мы предлагаем вам рассказ Никиты Ямасита, в биографии которого переплелись русские и японские корни, о футбольном матче в Харбине, в котором он участвовал много лет назад.Mon, 18 Jun 2018 21:00:43<p>Сейчас, когда весь мир готовится к очередному чемпионату, мне вспоминаются давно прошедшие футбольные соревнования моего детства, которое проходило в маньчжурском городе Харбин.</p> <p>В те далекие годы в свободное от занятий в школе и домашних заданий время я, как и большинство харбинской детворы, чаще всего играл в футбол. Нормальных футбольных мячей у нас, конечно, не было, и мы гоняли в сосновой роще на территории православного храма самодельные мячи, сшитые из устаревшего белья, дырявых носков, маек и всяких тряпок. Такие игры, проходившие на участке с множеством пней от спиленных деревьев, были похожи, скорее всего, на беготню с мячом, но такая «веселая» беготня однажды мне чуть было не обошлась травмой, когда с разбегу вместо мяча ударил правой ногой незамеченный пень. Еще тогда в десятилетнем возрасте я заметил, что обрабатывать мяч мне удается лучше левой ногой, особенно при ударах с лета.</p> <p>Время шло своим чередом, и вскоре в годы учебы уже в седьмом классе я попал в сборную команду III Советской средней школы, которая выступала в ежегодных футбольных турнирах на кубок Харбина с участием сборных четырех школ.</p> <p>Однажды, в дни подготовки к очередному турниру нам сообщают о прибытии из Советского Союза и участии в турнире школьной сборной команды Москвы «Красная звездочка». Сознавая предполагаемый явный перевес в силах московской команды над всеми нашими командами вместе взятыми, организаторы турнира выносят решение устроить вместо турнира дружескую встречу сборной Харбина с москвичами. Вместе с тем, организаторы встречи, заинтересованные люди в предстоящем поединке с москвичами, да и сами игроки впадают в некую панику. У нас, ведь, нет, не только единой формы на всю команду, но и футбольных бутс для всех игроков, и нашим мамашам пришлось в спешке шить футболки, чтобы не осрамиться своим убогим видом перед соперниками и болельщиками.</p> <p>В солнечный день этого «исторического» матча для юных харбинских футболистов сборная Харбина вышла на поле в футболках ярко синего, такого же цвета, что и форма «синих самураев» на недавнем чемпионате. Но в футбольных бутсах вышли только вратарь, нападающие и полузащитники. Остальные игроки, в т. ч. и я (мне выпала честь играть в обороне левым защитником или, как тогда называли, «левым бэком») играли босиком.</p> <p>Игра, как и предполагалось, проходила под постоянным натиском ворот нашего голкипера. Полуголодные харбинцы, которые в эти суровые послевоенные годы питались, главным образом, гаоляном, еле-еле успевали отбивать агрессивные нападения «Красной звездочки», но самоотверженно защищали свои ворота, не боясь ни возможных травм, ни синяков. Несмотря на бешеный натиск противника, игра обещала завершиться вничью, но, представьте себе, произошло невообразимое и не укладывающееся ни в какие рамки футбола. За две минуты до окончания матча, в единственной атаке нашей команды после случайно удавшегося навеса с правого фланга наш форвард головой посылает мяч в левую девятку ворот москвичей. Никому из многотысячных зрителей, ни тренерам команд, ни нам, игрокам обеих команд просто не верилось на такой исход встречи, тем более, что тренер «Красной звездочки» в интервью перед матчем обещал победу своих подопечных со счетом, по крайней мере, 5:0.</p> <p>В минуты, когда приходиться болеть за любимые команды, в памяти всплывает этот незабываемый эпизод далекого детства, и я часто ловлю себя на мысли о несбывшейся мечте поступить после школы в университет «Васэда», который имел сильную футбольную команду. Ну, а если бы мечта все же сбылась, посвятил бы я свою жизнь футболу? Знает только Бог.</p> <p>Справка: Никита Ямасита. Переводчик-синхронист русского языка, участник знаменитого в 60-70-х годах японского мужского квартета «Ройал Найтс». Преподаватель Токийской Консерватории 1996-2009 гг.</p> <p><strong>Никита (</strong> Кэндзи)<strong> Ямасита</strong><br /> <br />  </p> Золотая свадьбаhttp://www.unification.com.au/articles/read/4246/В начале июня, в День всех святых, митрофорный протоиерей Михаил Протопопов и матушка Кира отметили свою золотую свадьбу.Mon, 18 Jun 2018 21:00:11<p>За плечами полвека совместной жизни. Много это или мало? Не один пуд соли съеден, рядом - дети, внуки, друзья. Золотую свадьбу отмечают редко, но уж если отмечают, то это становится действительно большим и радостным событием для всей семьи юбиляров и друзей.<br /> В Богородице-Успенском храме, где о. Михаил является настоятелем, был отслужен благодарственный молебен. Совершал молебен митрофный протоиерей Николай Карыпов. В своем слове о. Николай напомнил, на каком редком богослужении находятся все присутствующие. «По церковным канонам юбилярам надеваются венчальные Венцы, как и пятьдесят лет назад, – сказал о. Николай. – В древности венцы носили восемь дней. Сегодня наши юбиляры имеют возможность во второй раз увидеть себя в Венцах».<br /> <br /> По окончании молебна присутствующий на службе владыка Георгий, епископ Канберрский, прочитал поздравительное слово от митрополита Илариона, Первоиерарха РПЦЗ. В поздравлении было сказано:<br /> «Дорогие отец Михаил и матушка Кира! Отмечая пятидесятую годовщину вашей семейной жизни, мы вспоминаем ваши благодатные годы, совместного пути и преданное служение Святой Православной Церкви.<br /> Потомственный дворянин, сын царского офицера, доктор исторических наук, преподаватель Мельбурнского университета, отец Михаил много сил, времени и средств положил на служение под омофором Русской Зарубежной Церкви - руководит не только приходской жизнью, но и принимает активное участие в жизни всей епархии.<br /> Почти полвека отец Михаил является духовником русских скаутов в Австралии (ОРЮР) и столько же лет - директором церковно-приходской школы в Данденонге. Будучи директором школы, отец Михаил много трудится на ниве духовного просвещения подрастающего поколения и приехавших наших соотечественников, многих из которых он привел к вере.    <br /> В начале 1990-х годов отец Михаил вместе с матушкой Кирой Михайловной взяли на себя труды по отправке гуманитарной помощи в Россию. За это время они собрали и отослали более 220 тонн гуманитарной помощи на сумму свыше 500 тысяч австралийских долларов, причем батюшка с матушкой неоднократно сами ездили в Россию принимать груз и распределять его по назначению... В 1996 году отец Михаил собирал средства на воссоздание величественного храма Христа Спасителя в Москве.    <br /> Много десятилетий отец Михаил посвящает великому благотворительному делу - уходу за старшим поколением через Благотворительное общество св. праведного Иоанна Кронштадтского в г. Данденонг.<br /> Отмечая полувековой юбилей вашей семейной жизни, мы сердечно благодарим вас, дорогие отец Михаил и матушка Кира, за ваши многолетние труды и верное служение Зарубежной Церкви. Желаем, чтобы Всемилостивый Господь сохранил вас в добром здравии и духовной радости, в изобилии подал на потребу Свои неоскудевающие милости. Вас, отец Михаил, да укрепит Господь Бог в пастырских трудах на многая лета, подаст силы для несения священнического подвига, паки и паки воскрешая в памяти слова Спасителя: Иго Мое благо, и бремя Мое легко есть (Мф. 11, 30).<br /> Пусть ваша доброта и сопереживание, дорогая матушка Кира, согревают как можно больше людей! Пусть мысли о детях и внуках будут радостными, без печалей и огорчений.<br /> От всей души желаю, чтобы ваши сердца и труды продолжали объединять ваших прихожан и близких вам людей, чтобы Христос Спаситель давал вам силы и мудрость и дальше достойно нести свой жизненный крест. Благодарю вас за пример любви, самоотверженного труда на благо Церкви и ближних. Пусть Царица Небесная хранит вашу семью под Своим честным омофором на многая лета!»<br /> <br /> О. Алексей Жуков, второй священник в Богородице-Успенском храме, поздравил настоятеля и матушку от лица прихода. Во время поздравления о. Алексей вручил матушке Кире Михайловне почетную грамоту за ее многолетний труд по оказанию гостеприимства архиереям и священнослужителям во время их пребывания в приходе.<br /> <br /> Празднование продолжилось в банкетном зале на территории «Кронштадтских садов» в Данденонге. Благодаря стараниям дочери юбиляров Марии Элии, зал был празднично украшен. Альберт Элия приготовил изобильное угощение и организовал обслуживание за трапезой.<br /> Празднования прошли в окружении родных и близких друзей. По русской традиции встречали юбиляров с хлебом-солью. Среди гостей хочется отметить присутствие Николая Протопопова и Александра Белоцерковского, которые были шаферами на свадьбе юбиляров пятьдесят лет назад.<br /> Теплая, домашняя атмосфера объединила всех гостей. Трогательные отношения юбиляров к друг другу тронули всех до слез. Как и положено на свадьбах, центром внимания была невеста - матушка Кира, как всегда элегантна в наряде и благородна в своих манерах. Несмотря на свою тяжелую болезнь, никто из присутствующих не остался без ее внимания и заботы.<br /> В своей рече о. Михаил высказал много слов любви и благодарности супруге. И как он правильно отметил, что, становясь женой священника, супруга также принимает на себя обязанность служения Православной церкви. Матушка Кира достойно пронесла через все годы заботу о супруге, детях и доме.<br /> Гостеприимство матушки Киры хорошо знакомо как в Австралии, так и за ее пределами. Праздничную атмосферу украсили русские народные и классические мелодии в исполнении трио известных российских музыкантов в Австралии.    <br /> <br /> На приеме была устроена семейная выставка – фотографии 50-летней давности, дорогие супругам вещи. Среди них был епитрахиль с образами Богородицы, который матушка Кира вышивает своему супругу как подарок к юбилею на память.  <br /> Хочется еще раз пожелать золотым юбилярам  -  «Пусть Царица Небесная хранит вашу семью под Своим честным омофором на многая лета!»</p> <p>Светлана МОРОЗ</p> Визы: сокращение числа постоянных, рост временныхhttp://www.unification.com.au/articles/read/4231/Премьер-министр Австралии Малколм Тернбулл заявил, что правительство планирует сократить количество иммигрирующих в страну на постоянное место жительства с нынешних 190 тысяч до приблизительно 170 тысяч человек. Однако специалисты указывают, что сокращение не будет реально ощутимо, учитывая число временных иммиграционных программ.Mon, 18 Jun 2018 20:51:00<p>За прошедший год в страну по временным визам дополнительно прибыло 150 тысяч человек, в том числе, 33 тысячи по студенческим визам.<br /> К тому же, на конец марта этого года в стране находилось 195 тысяч человек на правах обладателей так называемых переходных виз (Bridging visa), выдаваемых на время принятия решения о выдаче очередной визы. Это на 40 тысяч больше по сравнению с предыдущим годом и почти на 90 тысяч больше, чем в 2014 году, согласно данным Департамента внутренних дел Австралии (Department of Home Affairs).<br /> <br /> В первую десятку стран, граждане которых находятся в стране с переходными визами, вошли Индия, Китай, Малайзия, Великобритания, Вьетнам, Филиппины, Южная Корея, Непал, Пакистан. Но на первом месте в этой десятке оказалась группа в 37555 человек, национальность которых департамент внутренних дел не уточняет. Количество находящихся на всех видах временных виз в стране достигло исторического рекорда в 2.2 миллиона человек. Многие обладатели временных виз, студенческих, working holiday, переходных имеют право на работу в Австралии.<br /> <br /> В то же время, Департамент внутренних дел обнародовал цифры по реальному количеству виз, выданных на право постоянного проживания. Количество в 2016–2017 отчетном году немного не достигло плановой цифры 190 тысяч, составив 183 608 человек. А с июля 2017 года до 30 апреля 2018 года, было выдано 138 086 таких виз.<br /> <br /> Джонатан Грендже (Jonathan Granger), бывший национальный президент Института миграции Австралии, описал существующие в стране иммиграционные программы как «хаотические».<br /> <br /> Напомним, большинство жителей Австралии считает необходимым сокращение количества иммигрантов, прибывающих в страну. Наиболее громко об этом заявляет сенатор Полин Хэнсон, настаивая на необходимости принятия правительством решений по значительному снижению иммиграции. «Большое количество иммигрантов — вот что уничтожает стандарты жизни, стиль жизни в Австралии, — заявляет Полин Хэнсон.- Наши города больше не справляются. С этим надо что-то решать».<br /> <br /> По материалам австралийских СМИ</p> Путешествие по дороге памятиhttp://www.unification.com.au/articles/read/4236/27 мая в Перте с большим успехом прошло грандиозное по своим масштабам историческое и танцевальное шоу «Россия: путешествие по дороге памяти». Десять русскоязычных образовательных, культурных и благотворительных организаций Западной Австралии, а также творческие коллективы, впервые совместно работали над проектом, в котором было задействовано более 100 участников, включая детей от 3 до 16 лет.Mon, 18 Jun 2018 20:50:03<p>Участники из России, Австралии, Ирана, Молдавии, Украины, Белоруссии и Казахстана провели зрителей, а их собралось более трехсот, по страницам истории России, и через танец, песню, актерскую игру талантливые участники рассказали зрителям о Древней Руси, Отечественной войне 1812 года, сказках Пушкина, великой Победе и Дне России.<br /> <br /> По словам Наташи Эренфелд, художественного руководителя Мультикультурной академии таланта города Перт и режиссера-постановщика спектакля, — это было познавательное путешествие для всей семьи. За период подготовки к спектаклю детям не только открылась история России, которую им бы вряд ли удалось узнать и прочувствовать самостоятельно, но также все грани культурной жизни «старой» России: ее классическая музыка, изысканное искусство балета, тайны костюма и красота пушкинских балов.<br /> <br /> Показать многогранность России стало главной целью спектакля. На экране появлялись шедевры российских живописцев: Шишкина, Айвазовского, Врубеля; дети выступали в ряде номеров под классическую музыку Римского-Корсакова и Чайковского, в одной из частей спектакля звучали даже 400-х летние фольклорные песни. «Мы стремились показать историю и таинственную русскую душу в этом шоу», — говорит Ксения Архипова, сценарист и режиссер-постановщик. «Это была кропотливая работа, первая в своем роде, и прошло все просто замечательно. Говорю это не от себя, а основываясь на полученных отзывах». Ксения так же подтвердила слухи о том, что в скором будущем Перт увидит новую постановку: «Я и Наташа уже начали работать над сценарием, а точнее — над сценической адаптацией сюжета под наш формат. Мастера визуального программирования согласились нам помочь. Для нас это будет ещё один шажок вверх. Мы стремимся подарить детям настоящую сцену, а людям — качественный праздник».</p> <p>Большая часть представления была отведена военной тематике — в честь 73летия Победы. Первый ряд перед сценой был занят ветеранами и детьми войны, которым по окончании спектакля были подарены цветы. Своими впечатлениями от спектакля поделилась Вера Яковлева, член благотворительного общества Марфы и Марии, ветеран Великой Отечественной войны: «В этом красочном и эмоциональном эпосе о России были потрясающе показаны сцены войны, проводы на фронт и встреча после победы. Удивительно, что сделали это маленькие дети, которые не видели всех ужасов того времени. Они смогли показать это так, что почти весь зал плакал. Это чудо… браво!».<br /> <br /> Та часть аудитории, для кого русский не является родным языком, так же очень лестно отзывались о спектакле, подчеркнув, что даже несмотря на то, что им, как зрителям, были не всегда понятны стихи на сцене, танец не нуждался в переводе.<br /> <br /> Не только рамками сцены ограничились организаторы шоу в стремлении сделать день премьеры памятным: в фойе театра, где проходило выступление, для гостей открыли буфет, организованный волонтёрами фонда «Маленькое облачко» города Перт, и выставку, организованную Мариной Броутон — президентом Русского Центра в Перте. Зрителям были предложены десерты от профессиональных кондитеров, а стены фойе были украшены живописными работами Фариды Улубмековой — мастера мозаичного искусства — и архитектора Наталии Кайгин. Все вырученные средства от продаж в буфете были перечислены на официальный счёт фонда «Маленькое Облачко» для помощи нуждающимся детям в странах России и СНГ. Также на счёт фонда будут переведены средства от выставленной на аукцион картины Фариды Улумбековой.<br /> <br /> Нельзя не отметить значимость представления «Россия: путешествие по дороге памяти» для англоязычной публики. Как отмечает Наташа Эренфелд, рассказывать жителям Австралии о русской культуре и истории нужно обязательно. Не менее важно прививать детям с малых лет любовь к русскому языку через танец, прозу, музыку и песни. «Мы должны поддерживать положительный образ России», — уверенно резюмирует Наташа.<br /> <br /> <strong>Наталья Наумова</strong> — глава пресс-службы Австралийского Союза Соотечественников России</p> <p>Фото Sheema Photography</p> С собакой на работуhttp://www.unification.com.au/articles/read/4241/Всем владельцам собак давно понятно, что не дело это — оставлять собаку дома и уходить на работу, но такова жизнь. Чтобы разрушить социальный стереотип, американцы из Pet Sitters International придумали день, который они назвали «Возьми свою собаку на работу» и впервые его отметили 24 июня 1999 года.Mon, 18 Jun 2018 20:49:47<p>Так появился Take Your Dog to Work Day (TYDTWDay) — одну пятницу каждого года собаки имеют возможность узнать, чем же на самом деле занимаются их люди, когда уходят из дома без них. Также этот день даёт возможность различным группам по спасению бездомных животных найти собакам новых хозяев. Некоторые компании открывают двери для визита собак из местных приютов животных.<br /> <br /> После 1999 года инициатива Pet Sitters нашла поддержку широкой общественности. К 2003 году к акции присоединились уже более 5000 компаний по всему миру, особенно активно отмечали этот день в Соединённых Штатах, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и Израиле.<br /> В 2005 году более 37 тысяч человек посетили вебсайт, посвящённый Дню «Возьми свою собаку на работу» (TYDTWDay) для получения необходимой информации. Питбуль Хлоя стала лицом акции, доказав миру, что собаки любых пород могут стать вашими домашними питомцами.<br /> <br /> В 2001 и 2015 году лозунгом акции «собаки на вашей работе» стали слова «Потому что никто не слышал, чтобы кто-то работал как кошка».<br /> <br /> В 2016 году спонсор события, журнал Modern Dog, агитировал как можно больше организаций к участию в акции, призывая «сделать своим бизнесом помощь нуждающимися животным».<br /> <br /> В 2018 году, в пятницу 22 июня, собаки в 20-й раз пойдут на работу. И если ваша компания ещё не стала участником этого Дня, ещё не поздно подумать и проявить инициативу.<br /> <br /> А самая лучшая часть события заключается в том, что не только собаки, но и все домашние животные будут в фаворе на рабочем месте в течении всей недели, предшествующей пятнице 22 июня. Отмечая с 18 по 22 июня Неделя «Возьми своё домашнее животное на работу» поможет выявить, кто же на самом деле лучше работает — собаки или все остальные.<br /> <br /> <em><strong>Предупреждение:</strong></em> прежде, чем участвовать в акции, проверьте, безопасно ли вообще рабочее место для ваших домашних животных, а также другие рекомендации RSPCA:</p> <p><a href="http://kb.rspca.org.au/what-should-i-consider-before-taking-my-dog-to-the-office_552.html">http://kb.rspca.org.au/what-should-i-consider-before-taking-my-dog-to-the-office_552.html</a></p> <p>По материалам <a href="https://www.daysoftheyear.com/days/take-your-dog-to-work-day/">https://www.daysoftheyear.com/days/take-your-dog-to-work-day/</a></p> Прием в Канберре в честь Дня Россииhttp://www.unification.com.au/articles/read/4235/12 июня в посольстве России в Канберре прошел прием в честь государственного праздника - Дня России. В своей резиденции в канберрском районе Red Hill Посол РФ Г.С. Логвинов вместе с советником-посланником А.Н.Овчаренко, советником В.С. Мериновым встречали представителя МИД Австралии госпожу Линдалл Сахс (Lyndall Sachs), дипломатов многих стран, аккредитованных в Канберре и членов русских организаций в Австралии. Mon, 18 Jun 2018 12:40:54<p>В начале официальной церемонии, после обмена приветственными тостами за руководителей и народы двух стран, в зале прозвучали гимны России и Австралии. В коротком выступлении, обращаясь к присутствующим,  Посол Г.С.Логвинов поблагодарил  иностранных гостей за участие в приеме по случаю Дня России, отметив, что  «в существующей обстановке для этого нужно обладать известной смелостью», поскольку в зарубежных СМИ Россию представляют «агрессором, участником отравлений». «Подчас создается впечатление, что существует две России, - продолжил Григорий Семенович. - Одна – страна с богатой историей, замечательной культурой, развитой наукой и технологией, и вторая - варварская, необразованная, страна подвергающая мир агрессии. Сегодня вы присутствуете в резиденции посла России, и это настоящая России, первая и единственно верная из двух». <br /> <br /> Затем Посол Г.С.Логвинов вручил почетные грамоты Алексею Муравьеву, Ирине Райн, Николаю Максимову и ученику - победителю конкурса о русской истории Алексею Солнцеву из Брисбена. На приеме присутствовали представители разных поколений русских, приехавших в Австралию как в послевоенное время из Европы и Китая, так и молодое поколение, оказавшееся на пятом континенте в последние годы. Среди них были священнослужители, ученые, музыканты, художники, журналисты. Участвовали в приеме и четыре человека, награжденные одной из самых высоких российских наград, орденом Дружбы: Д.Н. Вуич, о. Михаил Протопопов, И.К.Савицкий, П.С. Татаринов. Был приглашен также один из организаторов хора DustyEsky Mark Swivel. Гости приехали в столицу из Сиднея, Мельбурна, Брисбена, Аделаиды, Перта</p> <p>После завершения официальной части, гости с увлечение слушали игру на фортепиано Алекса Паркмена, а участницы русского музыкального театра и другие гости спели "Подмосковные вечера" и другие любимые русские песни.</p> Прием в Сиднее ко Дню Россииhttp://www.unification.com.au/articles/read/4243/14 июня в генконсульстве РФ в сиднейском районе Woollahra прошел прием в честь Дня России. Mon, 18 Jun 2018 12:40:43<p>В зале собрались представители зарубежных консульств, российские соотечественники. На приеме присутствовал Посол России Г.С Логвинов. Прозвучали гимны России и Австралии. Под аплодисменты присутствующих австралийский гимн исполнила певица Наташа Морозова. Генконсул РФ С.Б.Шипилов и Парламентский секретарь по правосудию НЮУ Дэвид Кларк (Hon. David Clarke) произнесли приветственные речи.  Речь генконсула была опубликована в "Единении" ( http://www.unification.com.au/articles/read/4232/ ). Присутствующие аплодисментами встретили эмоциональное выступление Дэвида Кларка, в котором он подчеркнул богатую историю России, вспомнил, что в Первую и Вторую мировые войны Австралия и Россия были союзниками, отметил мировой вклад русских писателей и композиторов. Говоря о современной России, он выделил особенно роль руководства России в восстановлении 25 тысяч церквей, в сохранении православных устоев страны. Член парламента подчеркнул большую роль, которую сыграла в развитии Австралии русская община, вспомнил об успехе проведении фестиваля "Русское возрождение".</p> <p>В завершении официальной части Сергей Борисович Шипилов вручил представителям иностранных генконсульств сувениры Чемпионата мира по футболу, который открылся в этот вечер в России. Председатель СРСА Марина Белкина вручила награды соотечественникам. Медали СРСА получили Татьяна Лялина, проработавший в русских школах Сиднея более 50 лет, и Георгий Климов, член ассоциации ветеранов, грамотой награжден заместитель ТКС НЮУ Сергей Симонов. Затем состоялся небольшой концерт, в котором приняли участие певица Наташа Морозова, скрипач Лев Новиков, пианист Алекс Паркмен. </p> Эта роль всегда приносит мне удачуhttp://www.unification.com.au/articles/read/4224/JOAN SUTHERLAND THEATRE, SYDNEY OPERA HOUSE JULY 6 – AUGUST 24, 2018 «Мерцающее сопрано» - российская оперная певица Ирина Лунгу - стала второй в рейтинге наиболее востребованных сопрано мира по итогам 2016 года. Ещё студенткой Воронежской академии искусств Ирина Лунгу начала выступать в местном театре оперы и балета и участвовать в международных конкурсах. Редкий по красоте голос и трудолюбие принесли певице заслуженный успех. В сезоне 2003 - 2004 годов Лунгу дебютировала в миланском Ла Скала и с тех пор выступает на сценах ведущих оперных театров мира – Ковент-Гарден, Метрополитен-опера, в театрах Парижа, Берлина, Рима, Мадрида. Sun, 17 Jun 2018 13:21:25<p>В июле в Сиднейском оперном театре будет показана опера Верди «Риголетто» в постановке австралийского театрального режиссера Элайджа Мошински. Партию Джильды в нем исполняет известная российская оперная певица Ирина Лунгу, с которой нам удалось побеседовать перед её приездом.</p> <p> </p> <p><span class="symbols">—</span><strong> Ирина, мы очень рады, что сможем услышать ваш голос в Сиднее. Вы впервые будете петь на пятом континенте?</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Да, это моя первая поездка в Австралию. Мне очень интересно, любопытно. От многих моих коллег, которые побывали у вас в стране, я слышала восторженные отзывы. И когда мне предложили участвовать в опере в Сиднее, я сразу же согласилась, так сказать, обеими руками <span class="symbols">—</span> за.</p> <p> </p> <p><span class="symbols">—</span><strong> Прекрасно, что вы будете петь Джильду в опере «Верди» Риголетто! Во-первых, опера красивая! Да и вам будет с кем поговорить по-русски на репетициях - ведь среди певцов, участвующих в этих спектаклях, будет русский австралиец Геннадий Дубинский, украинец Тарас Бережанский, а партию Риголетто будет петь Далибор Дженис, из Словакии.</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Я много пою в разных странах, и часто среди певцов бывает кто-то из России. Приятно, когда в составе труппы встречаются “наши” люди. Русских певцов и музыкантов в мире очень ценят, эта школа - знак качества всегда. Сейчас на оперных спектаклях собираются  певцы со всего мира. Я люблю работать, когда коллектив артистов многонационален. Считаю, что это одна из интересных сторон моей профессии.</p> <p> </p> <p><span class="symbols">—</span><strong> Вы учились и начали свою карьеру в России, расскажите об этом, пожалуйста. Поскольку вы первый раз в Австралии, хотелось бы познакомить наших читателей с вами подробней.</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Да, с удовольствием. Я из русской семьи, но так случилось, что родилась в Молдавии. Моя бабушка после университета поехала преподавать русский язык в Молдавию, и семья жила там. Когда мне было 12 лет, мы переехали на родину моего деда по маме в Воронежскую область. Там я закончила музыкальное училище и продолжила образование в Воронежской  академии искусств на вокальном отделении, где у меня был очень хороший педагог - Михаил Иванович Подкопаев.</p> <p>После второго курса меня пригласили солисткой в Воронежский театр оперы и балета. Моя карьера певицы началась там и продолжалась 2 года. Я дорожила и дорожу до сих пор своим учителем. Мы готовились к конкурсам, он помогал мне выбирать роли, в общем, опекал меня, по-отечески. Михаил Иванович, можно сказать, выпестовал меня за 5 лет, “поставил на репертуар”.</p> <p>После окончания Воронежской академии мне предложили поехать учиться в академию Ла Скала. Одновременно с обучением там я дебютировала в опере «Моисей и Фараон», Россини, у режиссера Рикардо Мутти в репертуаре театра Ла Скала. Так моя карьера стала складываться на международном уровне, и вот уже 15 лет я постоянно расширяю свои творческие границы. Работаю в театрах Италии, Европы, выступала и в Нью-Йорке, и вот теперь в Австралии.</p> <p> </p> <p><span class="symbols">—</span><strong> Работа в театре Ла Скала определяет высокий статус певца в глазах любителей оперного искусства.</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Ну  почему, есть и другие театры мира, не менее знаменитые, чем «Ла Скала». Это Парижская опера, «Ковент Гарден» в Лондоне, Мадридская опера, «Метрополитен». Кстати, Сиднейский театр знают во всем мире, и не только любители оперы, благодаря визитной карточке Сиднея, зданию Опера Хаус. Это какой-то феномен по узнаваемости среди театров мира.</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Хочется верить, что вам понравится и наш театр, и труппа, с которой вы будете работать.</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Я надеюсь, что все сложится хорошо. К тому же я выступаю в Австралии в одной из любимых моих ролей - Джильда в «Риголетто». Я много раз пела ее. Дебютировала с ней в Метрополитен-опера, в Парижской опере. Этот спектакль всегда приносит мне удачу. Так что я очень рада, что дебютирую в Сиднее именно с «Риголетто».</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Исполняться опера будет на итальянском языке?</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Да, конечно, обычно опера исполняется на языке оригинала.</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Режиссер этой постановки - знаменитый Элайджа Мошинский (Elijah Moshinsky). У него русские корни, он родился в Шанхае, а вырос в Мельбурне. Я недавно слушал в нашем театре оперу «Травиата» в его постановке. Прекрасная работа!</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Я очень рада, что «Риголетто» будет в его постановке. Я знакома с ним и знаю, что он прекрасный режиссер. Этот человек знает о театре очень много. Так что это для меня вдвойне радость.</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Вы известная певица и сейчас, определенно, являетесь кумиром начинающих исполнителей. А были ли у вас кумиры?</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Конечно, были и есть. Я всегда много слушала оперу и влюбилась в нее, воспитывалась на исполнении великих певиц, таких как Рената Скотто, Монсеррат Кабалье, Беверли Силлс, Мария Каллас, Джоан Сазерлэнд. Невозможно представить себе певицу сопрано, которая бы не прошла через творчество этой великолепной пятерки. Я помню, как мой педагог с виниловых дисков переписывал нам на кассеты арии в исполнении великих певцов, чтобы мы слушали и учились. Я и сейчас, когда готовлюсь к роли, сначала прослушиваю все, что  уже существует, а потом выбираю лучшее из всего, что слышала. Не копирую, но впитываю лучшее. Слушание музыки меня вдохновляет! Я вообще очень люблю театр в любых  воплощениях не только как артист, но и как зритель.</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Вы упомянули среди ваших кумиров имя Джоан Сазерленд, великой австралийской певицы. Зал, в котором вы будете выступать в Оперном театре, носит ее имя.</strong></p> <p> <span class="symbols">—</span> Да, это честь для меня. Это певица, на творчестве которой я выросла как белькантистка.</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Расскажите, пожалуйста, о стиле бельканто подробнее.</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Бельканто это основа итальянской оперы. Говоря о бельканто, мы говорим в основном об операх  композиторов Беллини, Доницетти и Россини.</p> <p>Это такой стиль, при котором необходимо полностью владеть и управлять своим голосом, всеми регистрами, дыханием. Это, конечно, достигается большими тренировками. Мы, как спортсмены, нам надо заниматься каждый день, чтобы иметь контроль над своим инструментом - голосом. Кто-то из знаменитых музыкантов говорил: «Если я не позанимаюсь один день, это замечу только я, если же неделю - заметит вся публика». То же самое я могу сказать о бельканто.</p> <p>Я много пою белькантовых опер. Это «Лючия ди Ламмермур» Доницетти, «Монтекки и Капулетти» Беллини, «Анна Болейн» Доницетти, «Сомнамбула» Беллини. Это такие знаковые роли, которые есть в моем репертуаре. Я всегда их репетирую, поддерживаю в форме. Вообще я считаю, что бельканто это основа вокала, любой певец должен пройти через бельканто. Неважно, что он будет петь потом в своей карьере.</p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Какие ваши любимые роли?</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Когда меня спрашивают об этом, я всегда говорю, что моя любимая роль - та, которую я пою сейчас. И это действительно так. Настолько сильная происходит у меня ассимиляция с ролью. В данный момент я нахожусь в Венской опере. Пою Виолетту в «Травиате». У меня завтра второй спектакль. У нас здесь прекрасный состав - Пласидо Доминго поет отца Жермона, замечательный Венский оркестр. Так что на данный момент моя любимая роль - Виолетта.</p> <p>А когда приеду к вам в Сидней, моей любимой ролью, конечно, будет Джильда в «Риголетто»!</p> <p>Виолетту я пела больше всего: 150 спектаклей, 20 постановок. Джильду немного меньше.</p> <p>Еще среди любимых ролей  -  Адина в «Любовном напитке» Доницетти, Маргарита в опере «Фауст» Гуно - очень люблю французский репертуар! Потом это Лючия, в «Лючии ди Ляммермур» Доницетти, Джульетта в опере «Ромео и Джульетта» Гуно, Манон в опере Массне «Манон». Много любимых ролей. Я вообще считаю, что мне повезло с профессией. В одно и то же время можно побыть разными женщинами и остаться собой. Это настолько стимулирует! Эта удача!</p> <p> </p> <p> <strong><span class="symbols">—</span> Где вы живете, где ваш дом? Или вы всегда в дороге и живете в отелях?</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Да, пожалуй, так и есть,- в дороге. Но с тех пор, как у меня родился сын, я решила, что дом нужен. Я много работаю в Италии, поэтому мы живём в Милане. Сыну уже 8 с половиной лет, он в третьем классе. Раньше, до школы, я брала его с собой в поездки. А теперь он дома с няней, а я по-прежнему работаю в разных театрах мира. К сожалению, два последних года даже не смогла приехать на его день рождения. Конечно, мы часто видимся, он у меня хорошо говорит и пишет по-русски, ходит в русскую школу по субботам, успешно занимается спортом, особенно плаванием. К музыке пока, к сожалению, у него нет влечения. А вообще он - моя поддержка, а не я его! Он такой самостоятельный!</p> <p>Несмотря на то, что я живу уже 15 лет в Милане, я очень сильно чувствую свою русскую идентичность, хотя не просто поддерживать русский язык в семье, живя в Италии. </p> <p> </p> <p><strong><span class="symbols">—</span> Перед интервью я послушал в интернете в вашем исполнении «Травиату». Вы пели во Франции, в Провансе. Мне очень понравился ваш голос, очень приятный тембр! Хочется слушать еще и еще. Я уверен, в Сиднее у вас появится много поклонников!</strong></p> <p><span class="symbols">—</span> Голос, тембр - это не моя заслуга - спасибо маме и папе!  И, конечно, моему педагогу М.И.Подкопаеву, который помог открыть этот талант и развить его... Конечно, я стараюсь поддерживать голос в форме, и это стоит большого труда, можно сказать, на это положена моя жизнь. Голос должен выражать эмоции певца и вызывать эмоции у зрителей, чтобы никто не ушел из театра равнодушным. Голос должен служить театру, но одного голоса мало. Тут должно быть соединение голоса, души и актерского мастерства.</p> <p>Я очень надеюсь, что в Сиднее звезды сойдутся, и мы сможем передать наши чувства, переживания и любовь к опере сиднейским зрителям!</p> <p> </p> <p>Беседовал <strong>Владимир Кузьмин</strong>.</p> <p> </p> <p>Информация о спектакле на сайте:</p> <p><a href="http://www.sydneyoperahouse.com/events/whats-on/opera-australia/2018/rigoletto.html">www.sydneyoperahouse.com/events/whats-on/opera-australia/2018/rigoletto.html</a></p> <p>Послушать выступление Ирины Лунгу в роли Травиаты в Венской опере на YouTube <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hf_acyWvW98">www.youtube.com/watch?v=hf_acyWvW98</a></p> <p>Ирина Лунгу (Irina Lungu) в спектакле «Риголетто» будет исполнять роль Джильды с  6 июля до 2 августа, Jessica Nuccio (4–14 Aug), Kristina Mkhitaryan (17–24 Aug).</p> Как предполагаемый военный преступник был оправдан австралийским судомhttp://www.unification.com.au/articles/read/4245/22 июня 1941 года войска фашистской Германии напали на СССР, началась Великая Отечественная война, унесшая жизни по крайней мере 27 миллионов военнослужащих и мирных жителей страны. Сегодня мы публикуем материалы одного судебного дела, связанного с тем трагическим временем, о котором рассказали австралийские журналисты.Sun, 17 Jun 2018 13:03:37<p>25 лет назад суд в Аделаиде определил, что Иван Полюхович (Ivan Polyukhovich) не виновен в соучастии в жестоком уничтожении 800 человек на окраинах небольшого города на севере Украины, вспоминает не такую далёкую историю журналист АВС Daniel Keane.<br /> В начале 1990-х дело Полюховича получило широкую известность. Полюхович стал первым и, до сегодняшнего дня, единственным человеком, над которым состоялся судебный процесс по законодательству о военных преступлениях. Несмотря на то, что Полюхович был всего лишь одним из сотен предполагаемых нацистских военных преступников, иммигрировавших в Австралию после Второй мирой войны, дело Полюховича — уникально. Оно занимает центральное место в истории о том, как усилия по совершению правосудия в отношении военных преступников в Австралии оказываются обреченными на неудачу, и 25 лет назад, и в настоящее время.<br /> <br /> «Значительная по количеству группа людей (предполагаемых военных преступников) , как бабочки на свет слетались в Австралию (по окончании Второй мировой), и Австралия выделяется среди остальных стран, почти как пария, за неспособность предпринять какие-либо конкретные и неотвратимые меры», — утверждает Марк Эронс (Mark Aarons) , писатель и бывший журналист компании ABC, автор книг The Family File и War Criminals Welcome: Australia, a Sanctuary for War Criminals Since 1945. С 1996 по 2006 Эронс был старшим консультантом в правительстве лейбористов Нового Южного Уэльса.<br /> Ниже приводится рассказ об этапах развития расследования и каким образом дело Полюховича стало неудачей для стороны обвинения.<br /> <br /> <strong>Пожилого человека обвинили в убийстве</strong><br /> В январе 1990 года Полюхович был арестован и ему было предъявлено обвинение в том, что он не только принимал участие в массовой казни евреев, но и, во время Второй Мировой, его руками были убиты другие жертвы.<br /> Полюхович был арестован в возрасте за 70 лет, с седыми волосами и с палочкой, помогающей ему при ходьбе. Он совершенно не выглядел как человек, который может хладнокровно расстреливать детей, женщин и мужчин. Но представленные против него достаточно веские доказательства свидетельствовали об обратном. Сторона обвинения в качестве доказательств опиралась на свидетелей и судебные доказательства с места массового захоронения в районе родного села Полюховича, Серники,(ныне -центр Серникского сельского совета Заречненского района Ровненской области Украины).<br /> Более трёх лет обозреватель ABC Radio Adelaide Дэвид Биван (David Bevan) вёл репортажи о судебном процессе и созданный им полный отчёт-книга по делу «A Case to Answer: The story of Australia’s First European War Crimes Prosecution» только что был переиздан.<br /> «К тому, что происходит здесь, в маленькой старой Аделаиде, было привлечено внимание всего мира, — рассказывает Биван. — Трое людей в итоге были обвинены в совершении военных преступлений, и все эти люди были из Аделаиды. Они обвинялись в том, что принимали участие в преступлениях во времена нацистской оккупации Восточной Европы».<br /> <br /> <strong>Вскрытие массового захоронения</strong><br /> Для сбора доказательств в деле против Полюховича, обвинители должны были установить место в районе села Серники, где произошло массовое уничтожение людей. Приложенные усилия обернулись выявлением доказательств, ошеломляющих по масштабам и ужасающих в подробностях.<br /> Следователи отправились на Украину для вскрытия массового захоронения. «При поддержке местных, в то время еще советских, властей, они очистили часть леса и стали искать старый карьер»,- продолжает Биван. Вскоре следователям стало понятно, что они ведут поиски в правильном месте и что убийства произошли во время Второй мировой войны.<br /> «В распоряжении следствия были свидетельские показания о том, что одним из жертв массового уничтожения был мужчина с искусственной ногой (протезом) , которого забрали и убили на этом карьере, и тело мужчины с протезом было обнаружено».<br /> Несмотря на доказательства свидетелей, подтверждающих позицию обвинения об участии Полюховича в акции массового уничтожения мирных жительств, сторона защиты сумела обнаружить достаточно недостатков в представленном по делу доказательствах, чтобы добиться оправдания Полюховича.<br /> <br /> <strong>Сторона защиты: «Судебное рассмотрение — не для того, чтобы выяснить правду по делу»</strong><br /> Судебное расследование в отношении Полюховича началось в марте 1993 года. Почти девять недель спустя, 18 мая, Полюхович вышел из суда оправданным.<br /> Суду присяжных потребовалось менее часа, чтобы придти к выводу о невиновности Полюховича.<br /> <br /> Биван вспоминает, что созданное по «лоскутам» доказательств обвинение Полюховича оказалось недостаточно сильным.<br /> «Некоторые свидетели умерли ещё до того момента, когда они могли дать показания в суде, некоторые свидетели не смогли прибыть в Австралию по состоянию здоровья. Некоторые доказательства были отклонены судом, поскольку были очевидны проблемы с переводом документов, и адвокаты защиты сумели использовать этот факт», — поясняет Биван.<br /> Сам Полюхович, несмотря на просьбы Дэвида Бивана, никогда не делал публичных комментариев по делу. Полюхович скончался в 1997 году. Один из его адвокатов, Линди Повелл (Lindy Powell) считает, что, несмотря на неизбежное разочарование стороны обвинения по поводу оправдания её клиента, справедливость была установлена: «Люди думают, что судебные разбирательства — это установление правды. Меня всегда очень беспокоит то, что о судах сложилось подобное мнение, я не считаю, что это является целью системы правосудия».<br /> <br /> Полюхович был лишь одним из многих подозреваемых в совершении военных преступлений. Ещё до начала Второй Мировой войны, общественность Австралии была озабочена слухами о том, что-то стране проживают сторонники нацизма, особенно среди членов немецкой общины.<br /> Газеты сообщали о подозрениях существования нацистских ячеек, опасались нацистских шпионов.<br /> Однако, в течение нескольких следующих лет после падения Гитлера в 1945, возникла другая проблема, связанная с прибытием европейских иммигрантов в Австралию. Считается, что некоторые из прибывших в те года иммигрантов участвовали в Холокосте — массовом убийстве евреев, цыган, демократов, коммунистов и других преследуемых нацистами и их союзниками групп населения.<br /> «ASIO (Австралийская Служба Безопасности и Разведки, Australian Security Intelligence Organisation) знала, кем на самом деле являются некоторые из этих людей и сразу вербовала их на службу, назначив им заработную плату как своим агентам в антикоммунистической войне», — утверждает бывший журналист АВС Марк Эронс.<br /> <br /> В своей книге War Criminals Welcome Эронс называет имена некоторых из многих подозреваемых массовых убийц, которые стали служить «новым хозяевам». Эронс провёл многие часы, исследуя архивы по всему миру, собирая детали и сверяя факты. Несмотря на поступавшие в его адрес угрозы, именно репортажи Эронса в 1980-х годах явились предпосылкой принятия дополнений и изменений к закону о Военных преступлениях. War Crimes Act 1945 был дополнен War Crimes(Amendment) Act 1988, предусматривавшим наказание за военные преступления, совершённые в Европе в промежутке времени от 1 сентября 1939 года до 8 мая 1945 года. Также, благодаря усилиями Эронса, был создан Отдел специальных расследований — Special Investigations Unit (SIU), который занимался арестом Поляковича в 1990 году.<br /> «На очень короткий срок, во времена премьера министра страны Боба Хока (Bob Hawke) , была возможность что-то изменить», — говорит Эронс,- «это был почти персональный крестовый поход (премьер-министра страны)».<br /> <br /> <strong>Ещё два человека привлекались к ответственности</strong><br /> Как следствие работы SIU вместе с Полюховичем по делу проходило ещё два человека — Генрих Вагнер (Heinrich Wagner) и Миколай Березовский (Mikalay Berezovsky). В итоге, однако, только Полюхович предстал перед судом, расследования в отношении двух других были прекращены.<br /> «В конце 1980-х — начале 1990-х это было очень амбициозно — пытаться довести этих людей до судебного разбирательства», — признает Эронс. -«Многие из свидетелей умерли, многие были в престарелом возрасте, и адвокаты защиты использовав сомнения в надежности их свидетельских показаний по памяти, смогли исключить эти показания из базы обвинения».<br /> Но даже после того, как отдел специальных расследований (SIU) был закрыт в 1992 году, истории о военных преступниках продолжали появляться в средствах массовой информации. В начале 2000-х годов заголовки газет пестрели упоминаниями имени сотрудничавшего с нацистками латвийца Конрада Калейс (Konrad Kalejs) , а в 2012 году Высокий суд заблокировал экстрадицию венгра Чарльза Зентая (Charles Zentai).<br /> <br /> <strong>«Будет снова слишком поздно»</strong><br /> Эронс считает, что ни одного из подозреваемых в совершении нацистских военных преступлениях, больше нет в живых на территории Австралии, зато живы многие другие, кто совершал зверские преступления при других обстоятельствах.<br /> «Огромное количество зацепок, которые наши следователи могли бы разрабатывать, если бы хватило политической воли на создание соответствующих ресурсов и законодательства», — заключает Марк Эронс.<br /> «Одним из критических уроков нашей неспособности предпринять конкретные действия против нацистских военных преступников является понимание того, что чем дольше ждёшь, тем труднее достигать успеха в правовых действиях против них».<br /> <br /> <em><strong>Дэвид Биван (David Bevan) и Линди Повелл (Lindy Powell) примут участие в дискуссии по делу Полюховича на Фестивале идей, который пройдёт в Аделаиде 15 июля.</strong></em><br /> <br /> Материал подготовила Алла Павленко, оригинал текста <a href="http://mobile.abc.net.au/news/2018-05-20/nazi-war-criminals-in-australia-and-the-case-of-polyukhovich/9756454?pfmredir=sm">http://mobile.abc.net.au/news/2018-05-20/nazi-war-criminals-in-australia-and-the-case-of-polyukhovich/9756454?pfmredir=sm</a></p> Союз творческих людей никогда не бывает спокойнымhttp://www.unification.com.au/articles/read/4242/3 июня в Русском Благотворительном Обществе состоялся долгожданный концерт Наташи Морозовой. Она исполнила программу под названием «Калейдоскоп мелодий». Thu, 14 Jun 2018 15:46:33<p>Со сцены Сергиева Посада звучали популярные и любимые песни на разных языках — русском, украинском и даже молдавском! Наташа не боится сломать устоявшиеся стереотипы и с лёгкостью жонглирует жанрами, исполняя песни от классических до народных и эстрадных, меняя манеру пения, тембр голоса, тем самым добиваясь цельного образа в песне. И ко всему ещё хочется отметить неординарный, присущий только ей, серебристый оттенок тембра голоса. Зрители всегда с благодарностью встречают Наташу и этот концерт не стал исключением.<br /> <br /> Мария Радосевич, резидент Сергиева Посада, признается, что не смогла сдержать слез: «Очень понравилось выступление. Наташа — талантливая певица с сильным голосом, и, конечно, хорошо, что она при ходит к нам сюда выступать, поднимает нам настроение, напоминает о прошедших временах, когда мы были еще молодые».<br /> <br /> «Я просто в восторге! Спасибо руководству Русского Благотворительного Общества за организацию таких концертов и что на них приглашаете нас, не живущих в Сергиевом Посаде. Это просто отдушина, глоток свежего воздуха. Мне очень нравится голос Наташи, ее манера исполнения, общения со зрителями. И мне вообще в Сергиевом Посаде все нравится! Я и подругу с собой сегодня привела», — рассказывает Эльвира Ладыгина.<br /> «Я Наташу сегодня слышала в первый раз, и будем говорить, есть с чем сравнивать. Осталась очень довольна концертом, голос у нее прекрасный, репертуар просто замечательный! Полностью соответствует сегодняшнему настроению. Мы получили большое удовольствие, и я думаю, что сюда мы придем еще не один раз. Очень удобно, что проводятся такие мероприятия по воскресеньям. В рабочие дни я занимаюсь с внуками, а вот сегодня свой выходной я провела просто великолепно!», — рассказала Галина Образцова, которая впервые посетила Сергиев Посад.<br /> <br /> Сама Наташа тоже осталась довольна выступлением: «Концерт получился хороший. Я вообще люблю выступать в Сергиевом Посаде — душевная атмосфера — и резиденты, и особенно персонал… Контакт между нами есть, поэтому здесь всегда легко работать».<br /> Наташа Морозова родом с Камчатки, в Австралии живет с 1995 года. Ее отец — Заслуженный деятель искусств России, был руководителем и основателем Камчатской хоровой капеллы, которая сейчас называется его именем — Хоровая капелла имени Евгения Морозова. Ее мама была первой участницей этой капеллы, по словам Наташи, у нее был сильный народный голос, она пела очень красиво, и в детстве в их доме постоянно звучала музыка. Петь Наташу научил папа. В 90-е годы она была артисткой капеллы, в составе которой объездила много стран: Францию, Китай, Грецию, Германию, США. В Австралии судьба свела ее с известным музыкантом Леонидом Бергером, вместе они записали два альбома «Перелетные птицы» и «Загадка русской души». Оба диска официально выпущены в России, продажи с большим успехом идут и в интернете, ее песни неоднократно используют в российских сериалах. Сейчас они с супругом Александром работают сразу над несколькими музыкальными проектами.<br /> <br /> «С Александром мы познакомились и поженились более 20 лет назад, — рассказывает Наташа. — Воспитываем двоих детей — сыну Саше будет 18, дочке Маше — 16. Мой муж — профессиональный музыкант и всегда уговаривал меня делать что-то вместе. Я, собственно говоря, это — его проект. Он с трепетом относится и ко мне, и к моему творчеству, хотя и критикует, если это нужно. Подсказывает какие-то нюансы, где нужно спеть так-то и так-то, и я к нему конечно же прислушиваюсь, потому что у него очень хороший музыкальный вкус».<br /> На вопрос тяжело ли двум творческим людям жить вместе, оба супруга ответили да! «Саша просто терпит меня, — раскрывает секрет своего семейного счастья Наташа. — Я человек со взрывным характером, из страны вулканов же, с Камчатки. Ко мне нужен определенный подход. И он его знает. После этого я тоже становлюсь лояльной, тем более после стольких лет совместной жизни. Зато в творчестве это помогает! Ведь нельзя заниматься творчеством тихо — сели, по головке друг друга погладили, поцеловались — ну, пойдем петь…конечно битва какая-то должна быть. С хлопаньем дверьми, разбитой посудой, как в итальянских семьях,… но потом весь этот выплеск эмоций и трансформируется в музыку».<br /> «В мою голову летят сковородки, посуда, все что угодно, — смеется Александр. — Потому что Наташа — перфекционист, а я в музыке тоже очень вредный человек. Много лет проработал руководителем ансамбля в Молдове». Александр рассказал, что учился в музыкальной школе, потом поступил в Кишиневский автомобильный техникум, затем в институт.<br /> <br /> Его карьера началась рано — он был начальником предприятия на Кишиневской железной дороге, но всегда параллельно занимался музыкой. Был свой ансамбль, входил в объединение музыкальных коллективов, работал с серьезными музыкантами. Шутит, что даже не замечал, что по стране в это время во всю шагал коммунизм. Александру было просто не до этого.<br /> В 1992 году приехал в Австралию и решил, что играть больше не будет. «Амбиций уже не было. Но как-то получилось, когда у нас с Наташей был свой ресторан „Романс“, ей пришлось часто уезжать в Россию — у нее заболела мама. И мне надо было как-то заполнять музыкальные паузы на сцене, и тогда я начал играть. Постепенно восстановился. А теперь разыгрался до такой степени, что не могу остановиться. Теперь делаю все аранжировки и выполняю в основном техническую работу как продюсер — продумываем вместе музыкальные образы и многое другое. Наташа прислушивается, хотя может и запросто метнуть в меня сковородкой», — смеется Александр.<br /> <br /> Специально на концерт Наташи в Сергиев Посад приехал Генеральный консул России в Австралии Сергей Борисович Шипилов с супругой Татьяной Афанасьевной. Он поблагодарил Наташу за выступление, пожелал ей успехов в творчестве. Обращаясь к зрителям Сергей Борисович добавил: «Мне, конечно, сегодня очень понравилась такая теплая атмосфера здесь, искренние и живые аплодисменты, но больше всего меня порадовали девушки из отдела развлечений Сергиева Посада, которые на протяжении всего концерта подпевали Наташе и заряжали зал. Спасибо им большое».<br /> «Концерт был просто великолепный! Очень приятно было смотреть на пожилых людей, когда у них горят глаза, когда у них появляется улыбка на устах. И когда они столько сил и энергии получают от концерта, что, конечно, очень приятно. Здоровья им и благополучия», — отметила Татьяна Афанасьевна.<br /> <br /> Михаил Дубинин, организатор регулярных концертов в Сергиевом Посаде, поблагодарил Наташу и Александра за выступление, вручил им небольшие подарки от Русского Благотворительного Общества и сообщил, что следующий концерт состоится в воскресенье, 15 июля, после завершения Петропавловского поста. На сцене Сергиева Посада выступит коллектив Австралийского русского театра. Приглашаются все желающие. Вход, как обычно, свободный для всех.<br /> <br /> Виктория СТАНКЕЕВА</p> «Спасибо за наши души»http://www.unification.com.au/articles/read/4239/Так назывался вечер, концерт или спектакль (даже не знаю, как обозначить этот жанр), который нам подарили давно знакомые Мельбурну и любимые не только мною артисты — Галина Лазарева и Михаил Яровой.Wed, 13 Jun 2018 19:39:37<p>Конечно, за один вечер невозможно показать весь тот Космос, который успел создать за свою недолгую жизнь Владимир Семёнович Высоцкий. Трудно представить, какими мучительными были и подбор, и очередность стихов и песен, и как это было непросто, учитывая, что Галя и Миша живут в разных городах.</p> <p>Но это получилось. Был момент, когда со сцены прозвучало: «Больше мы не будем ничего говорить. Теперь можно только петь…» Песни росли одна из другой, и никакие предисловия уже были не нужны.</p> <p>Тут не годятся будничные слова: «исполнение», «прочтение», «интерпретация». Это было то самое, что «…не читки требует с актёра, а полной гибели всерьёз». Ребята прожили эти песни до последней запятой, на разрыв аорты, и в итоге сами поднялись и подняли зал до какой-то вершины, с которой нельзя, невозможно назад. Зрители не хотели расходиться, хлопали, кричали: «ещё». Требовали какие-то свои любимые неисполненные песни. Но ребята мудро и просто взяли гитары и ушли за кулисы.</p> <p>Можно говорить о многом — о том, как чудесно меняла образ своей героини Галя (то почти что наряд «королевского стрелка», то строгое платье средневекового покроя, а то вдруг домашний халатик с банной шапочкой на голове). О том, какую умную и чуткую вторую гитару придумал Миша, помогая Гале с аккомпанементом…</p> <p>Все это будет правда, но дело не в этом, и речь не о том. Назвав вечер парафразом известной песни Высоцкого «Спасите наши души», ребята совершили то, что так пронзительно точно определил другой гений поющей поэзии, Булат Окуджава:</p> <p>А ещё ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь.<br /> А чего с ней церемониться, чего ее беречь.</p> Япония — первое посещениеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4197/Когда мы отправились в недельную поездку в Японию, мы вполне заслуживали имя «чайников», то есть людей, которые с интересом бросаются в новое для себя дело без достаточной подготовки. Хорошо это или плохо — давайте сделаем вывод в конце рассказа.Wed, 13 Jun 2018 18:43:47<p>Я знаю, что некоторые наши соотечественники целенаправленно едут в Японию, чтобы изучать тонкости многовековой сложной японской чайной церемонии. Наши соседи недавно вернулись из Японии по маршруту для любителей ткацкого дела и долго рассказывали нам о качестве изготовления удивительных шелковых материалов для мужских и женских кимоно. А для нас это было практически первое посещение страны, нам просто хотелось увидеть своими глазами, какая она эта страна, посмотреть чем живут там люди, понять, как удалось Японии, не имеющей никаких залежей нефти, газа или железной руды, разрушенной во время Второй мировой американскими бомбардировками и подвергающейся и сейчас разрушительным землетрясениям, стать третьей по величине экономикой мира, местом с наибольшей продолжительностью жизни, страной, о которой побывавшие там люди говорили нам не задумываясь — Вам там понравится!<br /> Конечно, можно пытаться найти ответ в учебниках, рассказывающих о послевоенной помощи американского капитала, о проведенной демонополизации экономики, о развитии свободной конкуренции при сохранении регулирующей роли государства. Учесть и то, что Япония отказалась от военных трат, и все средства шли на созидание и развитие. Но, как известно, многим странам помогали деньгами и товарами, а деньги эти, в результате, оказывались совсем не там, куда их направляли, и совсем не у тех. Здоровые плоды родятся только на той земле, где за ней ухаживают честно, постоянно и с любовью.<br /> <br /> Итак, обо всем постепенно, и, надеемся, наш рассказ заинтересует тех наших читателей, которые еще не побывали в Японии, увидеть все своими глазами. Ведь это не так далеко от нас, лететь 9 часов, не 24, как в Европу, да и живем мы практически по одному времени, Австралия по часовым поясам впереди на 1 час.<br /> <br /> И в чем-то это, наверное, действительно так. Хотя, иногда во время поездки нам казалось, что не мы опережаем на час, а нас опережают… особенно, когда дело касалось транспорта и уважения к своей стране и людям.<br /> И здесь хочется рассказать про два случая, из множества, которые мы могли заметить даже за такое короткое время. В вагон поезда, в котором мы ехали из аэропорта в Токио, вошел проводник, он медленно шел по вагону и смотрел, какие места заняты и сколько здесь человек. Билеты он не проверял. Поскольку число пассажиров соответствовало числу проданных билетов, не нужно было подходить и тревожить каждого. Он видимо привык, что «зайцев» не будет, и что люди займут те места, на которые им продали билеты. Дойдя до конца вагона, он повернулся и молча поклонился пассажирам.<br /> Второй пример, подчеркивающий может быть аккуратность японцев, а может, и любовь к своему городу, и в целом к стране. Ведь любовь к стране не обязательно объявлять с громкоговорителем во всеуслышание, искренней будет, когда она хранится в твоем сердце и делах. Мы шли по улице небольшого старинного города Киото от станции по направлению к известному храмовому комплексу. Улочка была старая, на ней стояли неказистые небольшие жилища японцев. Вообще, нужно сказать, что при богатстве нации — многие живут очень скромно. На крошечном переднем дворике одного из домов, наклонившись с небольшой метелочкой стояла пожилая японка и собирала песок и может какой-то мусор, попавший между камушками дорожки, выходящей на улицу. Когда мы возвращались обратно, больше чем через час, посетив прекрасный храм с садом камней и ухоженной территорией, мы увидели, что пожилая японка все еще подметает, на наш взгляд, и так чистую дорожку.<br /> <br /> А вообще, Японию можно назвать страной контрастов, переполненную людьми и пустынную, где суперсовременные компьютерные устройства и удобства, подземные города с улицами, магазинами, где на станции, рядом с которой мы жили, было 23 выхода, прекрасно уживаются со старинными традициями, скромными жилищами, маленькими старыми семейными ресторанчиками на 4–5 столов и внешним отсутствием погони за долларом, или иеной, если быть точным.<br /> <br /> За 9 дней в Японии мы посетили Токио, Осаку и Киото. Хотелось посмотреть больше, и была возможность, ведь мы купили недельный билет JR, который позволял ездить на поезде куда угодно по стране в течение этого времени. Но мы взвесили наши физические возможности, вспомнили рассказ о том, как путешествовал Паустовский, и решили, что это все, что мы посмотрим в этот приезд. И в конце пути были рады, что мы так поступили.<br /> <br /> А рассказ о Паустовском, о котором упомянул, я прочитал в повести Даниила Гранина о круизе в 50-е годы в Европу советских писателей. В Риме молодой в то время Гранин изъездил весь город и сделал за день сотни фотографий, сожалея, что пожилой Паустовский «по старости» не смог составить ему компанию и устроился в кафе у причала. Назавтра Гранин уже не помнил, что было снято на фотографиях, а Паустовский два дня потом рассказывал о встречах с людьми, которые у него произошли, пока он сидел за столиком с чашечкой кофе у морского вокзала. Наблюдать за жизнью улицы, жителей, побывать в храмовых комплексах, магазинах, ресторанах без спешки — значит увидеть настоящую страну…<br /> <br /> Продолжение следует</p> <p><a href="http://www.unification.com.au/articles/read/4205/">http://www.unification.com.au/articles/read/4205/</a><br /> <a href="http://www.unification.com.au/articles/read/4214/">http://www.unification.com.au/articles/read/4214/</a></p> Орел, парящий над Землёй Синего Неба или Кто такие беркутчи?http://www.unification.com.au/articles/read/4206/ «Монголия захватила меня и живет во мне, принося ощущение счастья в каждый день моей жизни, нахожусь ли я в Монголии физически или мысленно». Австралийский фотограф Софи Ховарс (Sophie Howarth)Wed, 13 Jun 2018 18:43:23<p>Вот уже несколько недель меня не<span class="symbols"> </span>отпускает приятное ощущение, что со<span class="symbols"> </span>мной произошло <span class="nobrs"><nobr>что-то</nobr></span> хорошее. Знаете, как бывает после встречи с<span class="symbols"> </span>другом детства<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> долго потом тепло на<span class="symbols"> </span>душе. А<span class="symbols"> </span>случилась эта встреча в<span class="symbols"> </span>довольно неожиданном месте<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> в<span class="symbols"> </span>госпитале, в<span class="symbols"> </span>сиднейском районе Сэнт Ленардс (St<span class="symbols"> </span>Leonards).<br /> В<span class="symbols"> </span>главном фойе фотовыставка из<span class="symbols"> </span>58 работ фотохудожника. Мой взгляд остановили большие фотографии<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> безбрежные степные пейзажи, люди в<span class="symbols"> </span>национальных казахских костюмах, кони, орлы<span class="symbols">…</span> Казахстан ведь был частью нашей Родины довольно долго, и<span class="symbols"> </span>эта встреча для меня, как привет из<span class="symbols"> </span>прошлого.<br /> Очень похоже на<span class="symbols"> </span>Казахстан, знакомые пейзажи. Читаю подписи под снимками и<span class="symbols"> </span>узнаю, что это фоторепортаж с<span class="symbols"> </span>Фестиваля <span class="symbols">«</span>Золотой орёл<span class="symbols">»</span> в<span class="symbols"> </span>Монголии, на<span class="symbols"> </span>границе с<span class="symbols"> </span>Казахстаном.<br /> И<span class="symbols"> </span>вот мы<span class="symbols"> </span>с<span class="symbols"> </span>вами, не<span class="symbols"> </span>покидая Сиднея, можем посмотреть эти чудесные фотографии, подышать прозрачным воздухом степей и<span class="symbols"> </span>познакомиться с<span class="symbols"> </span>необычным состязанием охотников с<span class="symbols"> </span>беркутом на<span class="symbols"> </span>лошади. Это старинный казахский национальный вид охоты. Казахи живут в<span class="symbols"> </span>Монголии уже много веков.<br /> Такая экзотика<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> просто дух захватывает! Я<span class="symbols"> </span>не<span class="symbols"> </span>смогла остановиться, стала читать об<span class="symbols"> </span>этом фестивале, связалась с<span class="symbols"> </span>Софи, и<span class="symbols"> </span>она прислала для наших читателей свои лучшие фотографии с<span class="symbols"> </span>фестиваля <span class="symbols">«</span>Золотой орёл<span class="symbols">»</span>. А<span class="symbols"> </span>теперь я<span class="symbols"> </span>поделюсь всем этим с<span class="symbols"> </span>вами.<br /> <br /> <strong>О<span class="symbols"> </span>Фотографе Софи Ховарс (Sophie Howarth)</strong><br /> Австралийский фотограф Софи Ховарс (Sophie Howarth) уже больше 20 лет профессионально работает в<span class="symbols"> </span>этом виде искусства, многие годы была официальным фотографом известного в<span class="symbols"> </span>Австралии <span class="nobrs"><nobr>рок-фестиваля</nobr></span> Big Day Out и<span class="symbols"> </span>выпустила книгу об<span class="symbols"> </span>этом<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> Peace, Love and Brown Rice. Софи любит работать на<span class="symbols"> </span>фестивалях и<span class="symbols"> </span>считает, что когда собирается много людей, объединённых одним интересом, создаётся особая реальность, особый мир, где мы<span class="symbols"> </span>забываем о<span class="symbols"> </span>себе, об<span class="symbols"> </span>обычной жизни.<br /> В<span class="symbols"> </span>2013 году Софи отправилась в<span class="symbols"> </span>путешествие по<span class="symbols"> </span>транссибирской магистрали через Россию в<span class="symbols"> </span>Монголию, почувствовала себя там, как дома, пробыла вместо планируемых двух недель<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> два месяца, снимала фестиваль <span class="symbols">«</span>Золотой орел<span class="symbols">»</span>. Она жила в<span class="symbols"> </span>монгольской семье, знакомилась со<span class="symbols"> </span>страной, обучала искусству фотографии путешественников от<span class="symbols"> </span>National Geographic. С<span class="symbols"> </span>тех пор Софи побывала еще на<span class="symbols"> </span>трех таких фестивалях в<span class="symbols"> </span>Монголии и<span class="symbols"> </span>подумывает, не<span class="symbols"> </span>переехать<span class="symbols"> </span>ли ей<span class="symbols"> </span>туда жить. Так хорошо и<span class="symbols"> </span>свободно она себя там чувствует.<br /> Ей<span class="symbols"> </span>удалось очень близко наблюдать за<span class="symbols"> </span>простой, естественно плотно связанной с<span class="symbols"> </span>природой жизнью казахов в<span class="symbols"> </span>степи, она заметила, как глубоки и<span class="symbols"> </span>искренни отношения между людьми в<span class="symbols"> </span>семье. Сравнивая с<span class="symbols"> </span>культурой отношений между людьми своей страны Австралии, она отмечала, что наша жизнь хотя и<span class="symbols"> </span>более современна в<span class="symbols"> </span>быту, в<span class="symbols"> </span>эмоциональной сфере порой беднее и<span class="symbols"> </span>мельче.<br /> <span class="symbols">«</span>Моя работа<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> это изучение мечты, мощной алхимии, которой вдохновлены участники и<span class="symbols"> </span>зрители. Результат<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> это антология изображений, рассказывающих свои истории. В<span class="symbols"> </span><span class="nobrs"><nobr>какие-то</nobr></span> моменты фестиваля я<span class="symbols"> </span>чувствовала, как участники конкурса и<span class="symbols"> </span>аудитория сливаются вместе в<span class="symbols"> </span>одном порыве вдохновения, существуют в<span class="symbols"> </span>нем и<span class="symbols"> </span>откликаются на<span class="symbols"> </span>него. Я<span class="symbols"> </span>думаю, что это заставляет людей ощущать, что они участвуют в<span class="symbols"> </span>чем<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> то<span class="symbols"> </span>большем, чем они сами. Это магия<span class="symbols">»</span>.<br /> <br /> <strong>О<span class="symbols"> </span>фестивале <span class="symbols">«</span>Золотой орел<span class="symbols">»</span> в<span class="symbols"> </span>Монголии</strong><br /> Окрестности в<span class="symbols"> </span>провинции <span class="nobrs"><nobr>Баян-Улгий</nobr></span> живописные. Именно здесь в<span class="symbols"> </span>основном проводится <span class="symbols">«</span>Золотой орел<span class="symbols">»</span> в<span class="symbols"> </span>Монголии. Удивляет местная природа. Огромная территория равнины, окруженная пиками живописных гор, пейзажи пустыни Гоби и<span class="symbols"> </span>полноводные чистые реки<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> такое разнообразие радует любителей необычной красоты. Удивительный здесь и<span class="symbols"> </span>климат. Зимой<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> суровый, с<span class="symbols"> </span>морозами до<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> 40 градусов, летом<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> сухой и<span class="symbols"> </span>жаркий. Солнце светит в<span class="symbols"> </span>Монголии до<span class="symbols"> </span>300 дней в<span class="symbols"> </span>году, поэтому ей<span class="symbols"> </span>дали красивое название <span class="symbols">«</span>Страна синего неба<span class="symbols">»</span>. <span class="nobrs"><nobr>Баян-Улгий</nobr></span> граничит на<span class="symbols"> </span>севере с<span class="symbols"> </span>Россией, на<span class="symbols"> </span>западе, юге и<span class="symbols"> </span><span class="nobrs"><nobr>юго-западе</nobr></span><span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> с<span class="symbols"> </span>Китаем.<br /> Вот уже на<span class="symbols"> </span>протяжении шестнадцати лет, начиная с<span class="symbols"> </span>1999 года, обычно в<span class="symbols"> </span>октябре, крылатые хищники и<span class="symbols"> </span>их<span class="symbols"> </span>хозяева соревнуются в<span class="symbols"> </span>навыках точности, скорости и<span class="symbols"> </span>ловкости. Конкурс длится три дня. Чтобы продемонстрировать навыки прирученных птиц, сюда съезжаются сокольничие со<span class="symbols"> </span>всех уголков страны. Огромные пернатые хищники участников выглядят величественно и<span class="symbols"> </span>достойно.<br /> Начинается мероприятие с<span class="symbols"> </span>парада участников, одетых в<span class="symbols"> </span>традиционные казахские наряды. Костюмы из<span class="symbols"> </span>меха и<span class="symbols"> </span>шкур, лошади, снаряженные седлами с<span class="symbols"> </span>серебряной чеканкой и<span class="symbols"> </span>птицы, дисциплинированно и<span class="symbols"> </span>гордо восседающие на<span class="symbols"> </span>руках всадников<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> все это производит весьма воинственное и<span class="symbols"> </span>грозное, но<span class="symbols"> </span>в<span class="symbols"> </span>то<span class="symbols"> </span>же время потрясающее впечатление. Завершают соревнования обычно скачки на<span class="symbols"> </span>верблюдах.<br /> <br /> <strong>Кто такие беркутчи или казбеги?</strong><br /> Бе<span class="symbols">́</span>ркут (лат. Aquila chrysaetos)<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> одна из<span class="symbols"> </span>наиболее известных хищных птиц семейства ястребиных, самый крупный орёл. Распространён в<span class="symbols"> </span>Северном полушарии, где обитает преимущественно в<span class="symbols"> </span>горах. Размах крыльев беркута может достигать 2,5<span class="symbols"> </span>метров, а<span class="symbols"> </span>вес<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> 5<span class="symbols">–</span>6 кг.<span class="symbols"> </span>Удержать его на<span class="symbols"> </span>руке тяжело, поэтому в<span class="symbols"> </span>ожидании охоты он<span class="symbols"> </span>сидит на<span class="symbols"> </span>палке, прикреплённой к<span class="symbols"> </span>седлу охотника. В<span class="symbols"> </span>старину за<span class="symbols"> </span>хорошо обученную птицу давали нескольких верблюдов, в<span class="symbols"> </span>наши дни иной беркут стоит престижной иномарки.<br /> Вы, наверное, уже догадались, что это охотники с<span class="symbols"> </span>беркутом. Презрев тысячелетнюю эволюцию, они на<span class="symbols"> </span>равных общаются с<span class="symbols"> </span>осторожнейшей из<span class="symbols"> </span>птиц<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> современницей пещерного медведя.<br /> Вот, что говорят беркутчи, или казбеги, о<span class="symbols"> </span>своем искусстве воспитания хищных птиц:<br /> <span class="symbols">—</span><span class="symbols"> </span>Обучение ловчей птицы<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> целая наука. Ошибешься<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> птица станет <span class="symbols">«</span>домашней<span class="symbols">»</span>, сродни курице, или, наоборот, махнет крылом и<span class="symbols"> </span>исчезнет навсегда в<span class="symbols"> </span>небесной синеве.<br /> <span class="symbols">—</span><span class="symbols"> </span>Из<span class="symbols"> </span>поколения в<span class="symbols"> </span>поколение у<span class="symbols"> </span>нас мальчикам дарили не<span class="symbols"> </span>щенков, а<span class="symbols"> </span>птенцов хищных птиц, в<span class="symbols"> </span>шесть лет с<span class="symbols"> </span>друзьями мы<span class="symbols"> </span>уже примеряли специальную перчатку<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> колгап.<br /> <span class="symbols">—</span><span class="symbols"> </span>Беркута нужно кормить свежим мясом. С<span class="symbols"> </span>птицей надо общаться, разговаривать, подбрасывать жестяную банку, чтобы она ее<span class="symbols"> </span>лапами ловила, играть ей<span class="symbols"> </span>на<span class="symbols"> </span>моринхуре (миниатюрная виолончель).<br /> <span class="symbols">—</span><span class="symbols"> </span>Чтобы воспитать, <span class="nobrs"><nobr>по-охотничьи</nobr></span> говорят <span class="symbols">«</span>выносить<span class="symbols">»</span>, ловчую птицу, ее<span class="symbols"> </span>нужно прежде всего любить, обладать большим терпением и<span class="symbols"> </span>запасом свободного времени.<br /> <span class="symbols">—</span><span class="symbols"> </span>На<span class="symbols"> </span>тренировку у<span class="symbols"> </span>нас уходит около двух часов в<span class="symbols"> </span>день. Мы<span class="symbols"> </span>вместе почти круглые сутки. Наши души соединены.<br /> Удивительно! Ну<span class="symbols"> </span>как, скажите, совершенно свободная птица из<span class="symbols"> </span>поднебесной вышины добровольно возвращается на<span class="symbols"> </span>руку хозяина?<br /> <br /> <strong>О<span class="symbols"> </span>девочке Айшолпан</strong><br /> Среди несомненных удач работы Софи на<span class="symbols"> </span>этом фестивале фотографии победительницы 2013 года первой женщины беркутчи, девочки 13 лет по<span class="symbols"> </span>имени Айшолан.<br /> На<span class="symbols"> </span>фотографии Софи Ховарс вместе с<span class="symbols"> </span>беркутчи Н.Айшолпан, которая благодаря своей смелости и<span class="symbols"> </span>храбрости прославилась во<span class="symbols"> </span>всем мире. Они с<span class="symbols"> </span>беркутом победили со<span class="symbols"> </span>временем 5 секунд, против 30 секунд у<span class="symbols"> </span>идущего следом участника. Не<span class="symbols"> </span>каждая девочка осмелилась<span class="symbols"> </span>бы охотиться в<span class="symbols"> </span>дикой природе, в<span class="symbols"> </span>том числе в<span class="symbols"> </span>величественных горах Алтая с<span class="symbols"> </span>беркутами. Сейчас Айшолпан говорит: <span class="symbols">«</span>Мой беркут<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> мой близкий друг.<span class="symbols"> </span>Ежедневно он<span class="symbols"> </span>съедает 500 г<span class="symbols"> </span>мяса. Кроме охоты с<span class="symbols"> </span>беркутом я<span class="symbols"> </span>еще люблю петь, танцевать и<span class="symbols"> </span>читать книги. Играю в<span class="symbols"> </span>волейбол<span class="symbols">…</span> Я<span class="symbols"> </span>учусь в<span class="symbols"> </span><span class="nobrs"><nobr>10-м</nobr></span> классе. Моя мечта<span class="symbols"> </span><span class="symbols">—</span> стать врачом. Но<span class="symbols"> </span>главное, я<span class="symbols"> </span>хочу внести вклад в<span class="symbols"> </span>развитие своей родины Монголии<span class="symbols">»</span>.<br /> Она стала звездой голливудского мультфильма и<span class="symbols"> </span>документального фильма <span class="symbols">«</span>Девочка с<span class="symbols"> </span>беркутом<span class="symbols">»</span> The Eagle Huntress (2016<span class="symbols"> </span>г.) режиссера Отто Белла.<br /> Клип можно посмотреть здесь: <a href="https://youtu.be/Vfi5JS6HTH0">https://youtu.be/Vfi5JS6HTH0</a><br /> <br /> <strong>Послесловие и<span class="symbols"> </span>цитата из<span class="symbols"> </span>Мураками</strong><br /> Позже я<span class="symbols"> </span>думала о<span class="symbols"> </span>том, почему меня так тронули эти фотографии, и<span class="symbols"> </span>поняла, что от<span class="symbols"> </span>них шёл такой поток покоя, добра, искренности и<span class="symbols"> </span>любви ко<span class="symbols"> </span>всему на<span class="symbols"> </span>них отображенному, что устоять, не<span class="symbols"> </span>заразиться этим было невозможно.<br /> Софи нашла подтверждение своим впечатлением от<span class="symbols"> </span>пребывания в<span class="symbols"> </span>степях Монголии в<span class="symbols"> </span>книге писателя Харуки Мураками <span class="symbols">«</span>Хроники заводной птицы<span class="symbols">»</span>(The <span class="nobrs"><nobr>Wind-Up</nobr></span> Bird Chronicle):<br /> <span class="symbols">«</span>Человека, безмолвно перемещающегося по<span class="symbols"> </span>этой необъятной пустыне, подчас охватывает чувство, будто он<span class="symbols"> </span>сам, его человеческая сущность теряет очертания и<span class="symbols"> </span>постепенно растворяется в<span class="symbols"> </span>окружающем пространстве, столь огромном, что становится трудно определить, где начинается и<span class="symbols"> </span>где кончается твое собственное <span class="symbols">„</span>я<span class="symbols">“</span>. Вы<span class="symbols"> </span>понимаете, что я<span class="symbols"> </span>имею в<span class="symbols"> </span>виду? Сознание разрастается, распространяется вширь, сливаясь с<span class="symbols"> </span>простирающимися вокруг просторами, пока не<span class="symbols"> </span>теряет связи со<span class="symbols"> </span>своей физической оболочкой. Вот что я<span class="symbols"> </span>чувствовал посреди монгольской степи. Какая<span class="symbols"> </span>же она огромная! Пейзаж больше напоминал море, чем пустынную сушу. Солнце вставало на<span class="symbols"> </span>востоке, не<span class="symbols"> </span>спеша проходило свой путь по<span class="symbols"> </span>небосклону и<span class="symbols"> </span>скрывалось за<span class="symbols"> </span>горизонтом на<span class="symbols"> </span>западе. Эти перемещения светила были единственным заметным глазу изменением вокруг нас и<span class="symbols"> </span>рождали, я<span class="symbols"> </span>бы сказал, чувство громадной, космической любви<span class="symbols">»</span>.<br /> <br /> Выставку можно посмотреть до<span class="symbols"> </span>8 июня 2018 года в<span class="symbols"> </span>Главном фойе Royal North Shore Hospital в<span class="symbols"> </span>сиднейском районе St<span class="symbols"> </span>Leonards. От<span class="symbols"> </span>остановки поезда 350<span class="symbols"> </span>метров.</p> <p><strong>Алла Хлебакова</strong></p> <p>Источники:<br /> sophiehowarthphotography.com<br /> <a href="http://asiarussia.ru/news/16157/">http://asiarussia.ru/news/16157/</a><br /> Мураками, Харуки. <span class="symbols">«</span>Хроники Заводной Птицы." Эксмо, 2015. iBooks.<br /> Контакты Sophie Howarth:<br /> <a href="mailto:sophie@sophiehowarthphotography.com">sophie@sophiehowarthphotography.com</a><br /> WEB: sophiehowarthphotography.com<br /> FB: sophiehowarthphotography<br /> INSTA: @sophiehowarthphotography</p> <p> </p> В Сочи на три ночи!http://www.unification.com.au/articles/read/4240/Отпускная эйфория — сама по себе благодатная пора, а когда волею судьбы попадаешь в дорогие твоему сердцу и памяти места, впечатления усиливаются многократно. Сочи — город моего детства, юности и молодости. Будучи уроженкой Норильска, как и многие северные дети тех далеких советских времен, отправлялась в южный город за солнцем и витаминами. Теплое ласковое море, сладкий запах магнолий, горячая кукуруза и самые вкусные кавказские сладости поселились глубоко в детской памяти и периодически всплывают эдакими приятными образами. И каждый раз, приезжая сюда, сердце наполняется трепетом и искренней радостью, как при встрече с давним далеким другом.Wed, 13 Jun 2018 12:41:23<p>Когда посещаешь город раз в несколько лет перемены в его облике особенно заметны. А в нашем случае, они прямо таки грандиозны. «Олимпийские» преобразования изменили город практически до неузнаваемости. В предыдущий свой приезд, три года назад, была весьма раздосадована… не обнаружила многих своих любимых мест… А те, что остались, едва удалось отыскать. Как оказалось, их буквально поглотили высотные новостройки с потрясающим разбросом архитектурных стилей и направлений. Картина сегодняшнего дня ничуть не лучше. Похоже, строительство здесь приобрело устойчиво перманентный характер. Правда, наш сиднейский народ этим не удивишь, знакомая картина. Ведь нет предела совершенству. Однако, вернемся на Черноморское побережье.<br /> <br /> Гостиницы разного уровня (по высоте и категориям сервиса) теснятся на береговой линии и соперничают между собой в экзотических названиях и оформлении. Даже неподготовленному глазу заметны теснота и хаотичность застройки.<br /> Приморская набережная коварно отвоевала у пляжной полосы добрую половину территории и теперь здесь располагается зона бесконечной торговли. А то, что осталось — не без фанатизма «облагорожено».<br /> <br /> Да, «лицо» города перенесло тяжелейшую пластическую операцию, исполненную не очень умелым хирургом. Но, несмотря на старания коварного бизнеса, уникальный в своей неповторимости запах города остался и он узнаваем. Сувенирные лавчонки значительно расшили свой ассортимент, сочинские хинкали и шашлыки по-прежнему самые вкусные в мире, а море самое синее и приветливое. Новые транспортные развязки в значительной степени облегчили перемещение и приблизили отдаленные районы к центру.<br /> <br /> Курортный проспект — главная и самая длинная улица города, тянется вдоль моря и автомобильная прогулка по ней доставляет истинное удовольствие. Санатории, пансионаты, парки, гостиницы, дендрарий проносятся перед вашими глазами. В ночное время улица красиво иллюминирована. Пешеходный отрезок проспекта — знаменитая Платановая аллея, заложенная в 1913 году к 300-летию Дома Романовых, является памятником садово-паркового искусства и обязательна к посещению. В тридцати минутах пути отсюда раскинулся Сочинский дендрарий — уникальное собрание субтропической флоры и фауны. Ботанический сад высажен на достаточно крутых склонах Лысой горы, что определенно затрудняет передвижение туристам без спортивной подготовки, причем не только вверх, но и вниз. К счастью, в 1977 году на вершину была подведена канатная дорога, а по территории запущены экскурсионные электромобили. Сегодня парк размещается на 49 га, поэтому ознакомиться с его красотами, пожалуй, за один день не удасться.<br /> <br /> По дороге к парку безусловно глаз порадуется бережно хранимым (памятники федерального значения) архитектурным шедеврам прошлого, в которых по праву разместились Зимний театр и Сочинский художественный музей. Переместиться на противоположную сторону магистрального проспекта вы можете через подземный переход. Даже если вам туда не надо, все равно спуститесь, не пожалеете. Поверьте, там есть на что посмотреть.<br /> <br /> Морской вокзал — визитная карточка Большого Сочи, не вздумайте его пропустить! Величественное и красивое, по своему уникальное здание, построено в стиле «сталинского ампира» в 1955 году, является памятником архитектуры федерального значения. Этот уголок снискал всенародную любовь и по сей день остается, пожалуй, самым популярным местом прогулок туристического люда и вездесущих фотоманов. На первом этаже строения вальяжно расположились монстры индустрии моды — бутики премиум-класса — Louis Vuitton, Gucci, Etro, La Perla, Max Mara, Ermenegildo Zegna, Bosco Sport, а на втором этаже с романтически красивым видом на море — дорогие рестораны. Вокзал превосходно отреставрирован и по-прежнему является истинным украшением города, вызывая гордость у местного населения и неописуемый восторг у приезжих. Над зданием возвышается шпиль высотой 71 м, увенчанный, конечно же, символами советской эпохи — серпом и молотом на фоне пятиконечной звезды. У подножия шпиля расположена изящная скульптурная композиция, олицетворяющая четыре времени года и четыре стороны света. Дополняет архитектурный ансамбль исторический фонтан с 7-метровой чашей, в центре которого установлена фигура богини Навигации. Лавочки вокруг фонтана приглашают остановиться, полюбоваться окружением и насладиться ароматом южных цветов. Здесь же многочисленные зазывалы предложат вам морскую прогулку и пригласят на рыбалку.<br /> <br /> Но не спешите соглашаться на первое предложение. Уверяю вас, оно явно завышено. Пройдя к причалу, шансы прокатиться на лодке здорово возрастут, а цены заметно снизятся. По мнению большинства отдыхающих набережная особенно красива в лучах заходящего солнца, к этому же времени приурочены многие круизы.<br /> Ну и конечно же, нельзя не вспомнить, что именно здесь, на главном глубоководном причале, был снят эпизод одной из самых популярных советских кинокомедий Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука» — сцена прощания Семена Семеновича Горбункова с семьей перед его отправлением в круиз на лайнере «Михаил Светлов». По этому поводу здесь даже сооружено подобие памятника, правда, не очень похожего…<br /> <br /> Культурная жизнь южной столицы, а именно так теперь именуют Сочи в определенных кругах, насыщена и многолика вне зависимости от сезона. Сюда постоянно наезжают знаменитые исполнители, юмористы, гастролируют труппы известных театров страны и забугорья, проводятся музыкальные и кино фестивали, международные конкурсы и турниры. Кстати, отстроенная гоночная трасса российского этапа Формулы-1 вокруг Олимпийского комплекса очень схожа с трассой Homebush Street Circuit в Олимпийском парке в Сидне.<br /> А стройка все продолжается и, похоже, ей не будет конца. Ведь город приобрел существенное продолжение в виде Имеретинского парка и множества спортивных сооружений и развлекательных центров. Да, жизнь диктует свои потребности и нужно соответствовать новым веяниям.<br /> <br /> Новый, стилизованный под средневековый замок, тематический гостиничный комплекс «Богатырь», расположен в прибрежной зоне, в самом сердце парка развлечений. Любителям пощекотать нервы на сумасшедших аттракционах — это сюда. Если вы хотите отдохнуть в тишине и насладиться легким шумом прибрежной волны, то скорее всего вам лучше поискать более удаленный от широких дорог район. К слову сказать, многие пляжи теперь оборудованы деревянными дорожками, что весьма облегчает перемещение по каменистому берегу. За дополнительную плату мы можете с комфортом устроиться под зонтиком на лежаке, а то и заполучить целую беседку. Тут же представлена полная информация о погоде, температуре воды и волнении моря. Кстати, учитывая, что местные пляжи исключительно галечные, местами переходящие в откровенные булыжники, рекомендую не раздумывая приобрести плавательные тапочки (мыльницы), иначе удовольствие от купания в кристально-чистой черноморской воде может и не случиться… Если, конечно, вы не индийский йог…<br /> Будьте готовы, музыка сопровождает вас повсюду. Либо вы будете радостно ностальгировать, либо раздражаться… В последнем случае, можно запастись наушниками. Да, и важная информация — уличные туалеты все платные. Если хочется сэкономить, ныряйте… нет, не в море, в торговые центры или рестораны. Там все очень цивилизовано и всех пускают.<br /> <br /> Кавказская кухня — это неисчерпаемая тема отдельного длинного разговора и, возможно, даже целого путешествия, ведь гастрономические туры теперь так популярны! При том, что в последние годы сочинский общепит существенно обогатился заморскими продуктами и новыми кулинарными традициями (французские, японские, итальянские рестораны разбросаны по всему городу), национальные блюда Юга России находятся в полном и абсолютном приоритете. Таких хачапури, хинкали, шашлыка и кебабов вы точно нигде не отведаете. Поверьте, только за этим стоит сюда приехать. У прилавков с местными сладостями всегда многолюдно, здесь вам гостеприимно предложат перепробовать весь ассортимент. Но будьте осмотрительны. Вам все захочется купить.<br /> <br /> Грядущий, такой долгожданный и многообещающий, Чемпионат мира по футболу всколыхнул город с новой силой. Выполняются последние приготовления, и как показал олимпийский опыт, Россию врасплох не застанешь. Уверена, Сочи примет гостей на самом высоком уровне, ведь это у русских в крови. Футбольных болельщиков ждет обширная фестивальная программа и незабываемые впечатления. По всему городу встречаются символы футбольных баталий, сувенирные лавки ломятся от предложений, цены уверенной поступью двигаются вверх. День стартов мундиаля 2018 стремительно приближается. Российские болельщики давно уже не питают надежд на высокие победы своих команд. Но приблизиться и посмотреть красивый футбол наверняка рассчитывает каждый. Спортсменов здесь ждут с нетерпением, в том числе и австралийских. Ведь 26 июня на олимпийском стадионе «Фишт» в сойдутся в схватке сборные команды Австралии и Перу! Победы нашим ребятам и выхода в следующий круг!<br /> <br /> Далее наш путь лежит в горы, Красную Поляну. И об этом будет следующий рассказ.</p>