Статьиhttp://www.unification.com.au/Русская газета в Австралии. Издаётся с 1950 годаhttp://www.unification.com.au/frontend/img/logo_rss.jpgСтатьиhttp://www.unification.com.au/Великолепная шестерка из Хомбушаhttp://www.unification.com.au/articles/read/4361/В 2018 году лишь шестеро учеников заканчивают Русскую школу им.А.Невского в Хомбуше, но зато такие, что их классный наставник отметила в разговоре со мной: «Один из лучших классов за последние годы». Thu, 20 Sep 2018 20:24:43<p>Поэтому на их выпускной бал, проходивший 15 сентября в красиво украшенном зале в Гранвиле, собралось около двухсот человек. И вечер получился под стать его главным виновникам — прекрасно подготовленный, веселый и разнообразный, как отмечали все его участники — родители и другие родственники дебютантов, их друзья, выпускники прошлых лет. Среди почетных гостей член Парламента НЮУ Джон Сидоти (John Sidoti), руководитель Федерации этнических школ FCLS Альберт Велла (Albert Vella), атташе по культуре Посольства России Мария Федотова.<br /> Вели вечер <strong>Димитрий Палмер</strong> и <strong>Любава Дмитриева</strong>, дебютантов представляли выпускники прошлого года <strong>Алексей Максимов</strong> и <strong>Лиза Дрозд</strong>.<br /> <br /> Школа в Хомбуше за многие годы своего существования, а в этом году это уже 47-й её выпуск, хорошо известна далеко за пределами русской общины. Она самая крупная из русских школ в штате НЮУ, где ученики обучаются с дошкольного возраста до 10 класса. С 1973 года она работает по субботам в помещениях австралийской государственной школы в сиднейском районе Хомбуш. Административными делами управляет родительский комитет (председатель <strong>Николай Максимов</strong>). В школе постоянный, хорошо подготовленный учительский коллектив (завуч <strong>Галина Харрисон</strong>). Кроме русского языка и литературы ученики в школе получают знания по русской истории и географии, проходит обучение драматическому искусству, искусству перевода, желающие изучают основы православия. И еще один любимый учениками предмет, которому они обязательно посвящают немало времени и сил, причем не в теории, а на практике — обучение танцам.<br /> <br /> По традиции дебютанты для выпускного бала подготовили несколько танцев — вальс и танго, русские народные и современные. Часть из них они исполнили вместе с родителями под аплодисменты зрителей. Балы Русских школ в Сиднее, с одной стороны, прекрасная возможность показать сохранение у новых поколений молодежи русской культуры, а с другой, являются парадами красоты и молодости, и возможностью русской общине собраться вместе, потанцевать и прекрасно провести время.<br /> Ежегодно в Сиднее проходят два-три выпускных бала русских школ, и многие в русском обществе знают — это отличный повод провести вечер в русском стиле для трех-четырех поколений семьи.<br /> <br /> Нэнси Фарадж, Ксения Коннова, Эвелина Добыш, София Котлеева, Андрей Гутенев и Александр Гончаров — выпускники Русской им. А.Невского в Хомбуше школы 2018 года. У них разные биографии — кто-то родился в Австралии, или приехал в детском возрасте, некоторые не так давно оказались в Австралии, но теперь у них и много общего — друзья, добрые воспоминания о школе и учителях, да и поговорить между собой могут по-русски. Многие пришли в школу потому, что родители их заставляли, но вскоре отношение к школе менялось, и они уже ждали субботний день, чтобы встретиться с друзьями, узнать интересные страницы истории России, её великой литературы. И даже 10 отжиманий в наказание за то, что в классе болтали по-английски, о котором вспоминает Андрей, придают особый колорит школьным дням. «Я уверен, что способность говорить на нескольких языках и возможность понимать нашу уникальную культуру, дают мне основу для успеха в жизни!»,- говорит Андрей. Нэнси рада, что в русской школе «нашла много друзей». Александр гордится, что учился «в этой замечательной школе». Эвелина уверена: «Я буду скучать по школе, по этим незабываемым временам». София пишет: «Здесь мне открылись новые возможности». А Ксения говорит, что никогда не забудет русскую школу, «так как все хорошие и теплые воспоминания останутся в моем сердце», и благодарит всех учителей, и особенно Евгению Борисовну Шервуд, которая была классным руководителем в последние три года.<br /> <br /> Я попросил <strong>Евгению Борисовну</strong> рассказать о выпускниках.<br /> — Всего шесть человек, но все как на подбор, до чего славные ребята! Мне просто жалко с ними расставаться. Они все хорошо говорят по-русски, они заинтересованы получать знания. Мы учили серьезные произведения Достоевского, Толстого, и им это интересно, они спрашивают, хотят понять, разобраться. Я уже много лет преподаю в школе, и, нужно сказать, что я учу и одновременно учусь. Когда готовишься к уроку, хочется ребятам что-то новенькое интересное рассказать, и я просматриваю книги, ищу что-то, чтобы их заинтересовать. Иногда собираешься в субботу — что-нибудь болит, плечо или спина, а приходишь на занятия, и все проходит — школа для меня как лекарство!<br /> <br /> Яркой частью бала дебютантов являются танцы выпускников. Уже много лет готовит выпускников и даже их родителей <strong>Ирина Чуйко</strong>.<br /> — Ирина, в этом году вы готовили также выпускников школы в Стратфилде. На том балу зрители не могли оторвать взгляд от чарльстона, который танцевали родители вместе с учениками. Что будет на этом балу?<br /> — В этот раз родители выбрали песню Глории Гейнор I love you baby. Под эту музыку они с выпускниками будут исполнять цыганочку, папы будут солировать, должно быть интересно. Родители и ученики очень талантливые. Бал традиционный, но мы хотели включить немного современной музыки, чтобы традиции и новое объединить.<br /> <br /> Хозяйка бала <strong>Марина Гутенева</strong>:<br /> — Подготовка проходила на первом этапе непросто, выпускников не так много, и нам было сложно составить пары. Но мы вышли из положения, и бал состоялся. Сегодня здесь присутствует около двухсот человек. Мы выбрали этот зал, потому что место удобное, рядом со станцией и большая площадка для танцев. У меня выпускается младший сын Андрей, который прошел 12 лет русской школы, с трех лет, с детского сада. Мы с родителями так сдружились за время подготовки, весело готовили танцы и стали прямо родными людьми. Все наши дети закончили школу, потом внуков приведем, чтобы помнили традиции и культуру своего народа. Это обязательно!<br /> <br /> Мы обратились к почетным гостям вечера и попросили их рассказать о своих впечатлениях.<br /> Член Парламента НЮУ <strong>John Sidoti</strong>:<br /> — Для меня большая честь присутствовать на этом русском школьном балу. Этот праздник молодости — пример того, что представляет собой сегодняшняя Австралия, когда её жители, наряду с любовью к ней, сохраняют традиции и культуру стран, откуда приехали их родители. Я считаю, что русская школа замечательно сохраняет эти традиции, и я желаю всем прекрасного вечера.<br /> <br /> Руководитель Федерации этнических школ FCLS <strong>Albert Vella</strong>:<br /> — Я уже четвертый раз посещаю балы Русской школы А.Невского (в Хомбуше). Сегодня мы увидели и услышали высокий уровень знаний русского языка, который получили школьники за время учебы. Это показывает преданность этому делу и энтузиазм учеников и учителей школы. Эта школа входит в Федерацию этнических школ, через которую правительство НЮУ помогает финансово и методически. В школах нашей федерации обучаются 35 тысяч учеников, которые изучают около 60 языков.<br /> <br /> Атташе по культуре Посольства России <strong>Мария Федотова</strong>:<br /> — Замечательно, что русские традиции поддерживаются. Заслуживают большого уважения люди, которые или очень давно приехали из России, или родились в Австралии, которые сохраняют связь с русской культурой. В каком-то смысле, культурные корни, на мой взгляд, переоцениваются, живя за рубежом, им придается большее значение. Я не могу припомнить из своей школы, чтобы одноклассники учили русские народные танцы. Живя в России, народная культура, традиции это один из элементов, который мы воспринимаем как должное, а здесь — это особенная ценность, и это действительно восхищает. Здесь есть ученики из смешанных семей, которым сложнее сохранить язык и культуру, тем ценнее, что они стараются это делать. Обучение в русской школе в Австралии дополняет ученикам тот опыт, который у них есть, подпитывает их.<br /> <br /> Завершить этот репортаж об очередном бале школы мы хотим словами <strong>Николая Максимова</strong>, обращенные к выпускникам: «Школа дала вам все, что имела сама — знание, любовь к России и её богатой истории и культуре… Я уверен, что каков бы ни был ваш жизненный путь, он несомненно будет более богат и интересен благодаря русской школе».<br /> <br /> <strong>Владимир КУЗЬМИН</strong></p> Зачем клубнике иглаhttp://www.unification.com.au/articles/read/4369/Правительство Западной Австралии, следуя примеру Квинсленда, обещает вознаграждение в 100 тысяч долларов за любую информацию о том, каким образом швейные иглы оказываются внутри клубники — ягоды с иглами внутри контейнеров с клубникой попадают к потребителям через сети супермаркетов и рынки по всей стране. Между тем, полиция Нового Южного Уэльса уже расследует дело об иглах, найденных в банане и яблоке.Wed, 19 Sep 2018 16:00:13<p>Опасения откусить иглу вместе с клубникой распространились по шести австралийским штатам, премьер Западной Австралии назвал злоумышленников нехорошими словами и пообещал им 20 лет тюремного заключения.<br /> Покупательница в Сиднее обнаружила иглу в яблоках сорта Pink Lady. Покупка произошла в магазине Woolworths (The Ponds) на северо-западе стороне города.<br /> Полиция рекомендовала сети Woolworths пока не изымать яблоки из продажи в магазинах.<br /> <br /> Полиция также предупреждает, что в настоящее время все случаи обнаружения игл рассматриваются как злой умысел со стороны третьих лиц, однако закон будет применён со всей строгостью, если обнаружится, что иглы попали во фрукты и ягоды с умыслом повторения чьих-то ранее исполненных злонамеренных действий, о которых новому исполнителю стало известно через общедоступные источники информации, либо с помощью самих же заявителей — таким лицам грозит десять лет тюремного заключения.<br /> <br /> С того момента, когда житель Брисбена проглотил часть иглы, засунутой в клубнику, было заявлено о более 20 случаях обнаружения игл в клубнике в шести штатах страны.<br /> <br /> Расследование игл во фруктах приняло ещё более подозрительный оборот, когда в одном из магазинов города Маккай, штат Квинсленд (Mackay), была задержана 62-летняя женщина, засовывавшая иглу в банан. Как выяснилось, у задержанной имеются проблемы медицинского характера, она была направлена к специалистам за получением медицинской помощи.<br /> В самом начале «игольной эпидемии», пострадали торговые «клубничные» бренды Berry Obsession, Berry Licious и Donnybrook, все эти бренды зарегистрированы в Квинсленде. Позже иглы обнаружили и в клубники других брендовых наименований — Love Berry, Delightful и Oasis.<br /> <br /> Главный совет покупателям от организаций, занимающихся безопасностью пищи — резать клубнику на части, а также, видимо, и все остальные фрукты, перед употреблением.<br /> Начальная версия о том, что иголки затолкал бывший недовольный работник одной из клубничных ферм в настоящее время отклонена, так как бренды, в продукции которых обнаружены иглы, имеют свои собственные помещения и их пути поставки от производителя до потребителя не пересекаются.<br /> <br /> Самой вероятной из всех версий происходящего считается предположение, что некие лица по всей стране делают это умышленно, взяв на вооружение первый инцидент. Как уже упоминалось, за подобные действия грозит до 10 лет тюремного заключения.<br /> Сообщается, что некоторые фермеры в Квинсленде оснащаются приборами — металлоискателями, чтобы осуществлять проверку продукции перед отправкой к потребителю.<br /> Федеральный министр здравоохранения Грег Хант (Greg Hunt) дал распоряжение специализирующейся на безопасности продуктов организации Food Standards Australia New Zealand выяснить, надлежащим ли образом соблюдается пищевая безопасность продуктов во время поставок, а также насколько необходимы кардинальные изменения системы поставок.<br /> <br /> Сеть магазинов Coles исключила всю клубнику из продаж, кроме магазинов в Западной Австралии.<br /> Магазины Aldi возвращают на полки бренды клубники, в которых не было обнаружено игл.<br /> <br /> Бренды Berry Obsession, Berry Licious и Donnybrook Berries отозвали свою продукцию из сети продаж по всей стране.<br /> Бренды Foodstuffs и Countdown, принадлежащие Woolworths и поставляющие клубнику в Новую Зеландию, сообщили о прекращении поставок австралийской клубники в эту страну.<br /> <br /> Австралийские фермеры уничтожают выращенную ими клубнику, а те, у кого есть шанс сбыть свою продукцию, призывают потребителей не отказываться от покупки ягод, а просто резать их, резать и резать перед тем, как отправить в рот.<br /> Расследование игл в клубнике продолжается.</p> <p> По материалам<br /> <a href="https://www.news.com.au/national/crime/needles-in-apples-bananas-as-strawberry-contamination-scare-spreads-to-six-states/news-story/198040913db8cd47ceb293c0e655c34f?utm_source=News.com.au&utm_medium=Facebook&utm_campaign=EditorialSF&utm_content=SocialFlow">https://www.news.com.au/national/crime/needles-in-apples-bananas-as-strawberry-contamination-scare-spreads-to-six-states/news-story/198040913db8cd47ceb293c0e655c34f?utm_source=News.com.au&utm_medium=Facebook&utm_campaign=EditorialSF&utm_content=SocialFlow</a></p> Мама, я пел!http://www.unification.com.au/articles/read/4368/В русской школе в Кабраматте прошел отчетный концерт 2018 года.Wed, 19 Sep 2018 15:57:53<p>Замечательный праздник состоялся 16 сентября после воскресной службы в прицерковной школе Покровского храма в Кабраматте. Под руководством преподавателей и при поддержке своих родителей ребята подготовили прекрасную музыкальную программу, которой ознаменовали окончание учебного года. Концерт состоялся при полном аншлаге. Огромный зал не смог вместить всех желающих и некоторым опоздавшим пришлось тесниться в проходе. Прежде всего организаторы позаботились о знатном угощении. Все было подготовлено с любовью, в лучших традициях гостеприимного Покровского прихода. На праздник были приглашены благочинный Сиднейского округа протоиерей Никита Чемодаков с матушкой Екатериной и настоятель Покровского храма протоиерей Борис Игнатьевский с матушкой Наталией.</p> <p>В память трагической даты в истории русского народа — мученической кончины Царской семьи — на открытие концерта смешанный хор школьников проникновенно исполнил гимн «Боже, Царя храни!». Завершая свое выступление песней, посвященной муромским святым Петру и Февронии, ребята со сцены осыпали зал белоснежными цветами.<br /> <br /> Затем самые младшие школьники в красочных костюмах задорно пропели веселые песенки из жизни дивных русалочек, симпатичных акул, милых крокодильчиков и осьминогов. Благодарные зрители старались запечатлеть на фото трогательные моменты представления и никак не хотели отпускать артистов. Некоторые даже подпевали. Дружное оживление вызвал тонкий детский голосок в тишине притихшего зала: «Мама, я пел!».<br /> <br /> А дальше, гостей ожидал большой сюрприз. Сказка «Золушка» в стихах стала настоящим открытием для многих гостей. В постановке были заняты ВСЕ ученики школы, что стало изюминкой этого удивительного спектакля. Юные дарования прекрасно справились со своими ролями, проявив незаурядный артистизм и находчивость. Даже мелкие заминки с забытым текстом или утерянным реквизитом добавляли настроения и выглядели авторскими задумками. Чудесные костюмы, декорации, красивая музыка, ликование переполненного зала вдохновляло артистов, представление прошло буквально на одном дыхании.<br /> <br /> Продолжил программу хор средних и старших классов. Ребята показали отличные музыкальные навыки и прекрасное знание русского языка. Эмоциональное исполнение известной песни «Дорогой длинною» вызвало бурные аплодисменты и одобрение зала.<br /> В перерыве концерта по традиции прошел розыгрыш лотереи. Призов в этот раз набралось так много, что они едва уместились на сцене. Некоторым счастливчикам досталось аж по несколько подарков. По результатам проведенного аукциона три прекрасных огромных торта от лучших кондитеров прихода быстро обрели хозяев, пополнив тем самым казну прицерковной школы.<br /> <br /> Зажигательный танец «Калинка» в ярких красочных костюмах стал финальным аккордом этого удивительного представления. Гости не спешили покидать свои места, лица светились радостными улыбками. Всем хотелось поздравить учителей и ребят, поблагодарить за чудесное выступление и огромную работу, пожелать успехов в учебе и в творчестве.<br /> <br /> После концерта мне удалось побеседовать с одним из организаторов. Анна Ротенко, аккомпаниатор школы, приоткрыла «завесу»:<br /> «Подготовка к мероприятию начинается сразу после окончания очередного концерта. И за всем эти стоит Аня Дубова — чрезвычайно талантливый человек, идейный вдохновитель, главный организатор и руководитель школьных постановок. Она создает эти проекты, продумывает до мелочей и очень умело вовлекает всех в их осуществление. Репетировать начинаем с июня, дети разучивают роли. Многим это дается с трудом, ведь действие происходит на русском языке. Все очень стараются и результат вы видели сегодня. Одновременно с репетициями номеров готовятся костюмы, декорации.<br /> В подготовке задействованы все — и учителя, и родители, и школьники. Конечно, мы радуемся, что таким образом участвуем в сохранении русского языка и нашей культуры».<br /> <br /> Закончу строчками старейшины и заслуженного педагога школы Ангелины Поповой:</p> <p><em>«Мне с гордостью хочется всем вам сказать:<br /> Мы русский язык не забыли,<br /> И веру свою и традиции все,<br /> Мы бережно всё сохранили».</em><br /> <br /> <strong>Ирина Деревич</strong></p> Классика вечнаhttp://www.unification.com.au/articles/read/4367/Спустя четыре года Квартет Бородина возвращается в Австралию с гастролями с 20 сентября по 9 октября. Музыканты дадут концерты в Мельбурне, Сиднее, Аделаиде,Хобарте, Брисбене, Перте и Ньюкасле. Квартет исполнит две программы, в каждую из которых вошло произведение Дмитрия Шостаковича. Внимание: Поскольку "Единение" помогает с информподдержкой, для читателей организаторы предлагают отличную скидку 50% на 2 билета. Зайдите на сайт https://musicaviva.com.au/borodin/ и поставьте код RUSSIA241 получите второй билет reserve A и B бесплатно!!Wed, 19 Sep 2018 11:38:57<p>Мне повезло застать <strong>Владимира Бальшина</strong>, виолончелиста квартета, между гастрольными концертами в Окленде и побеседовать с ним о предстоящих гастролях в Австралии.<br /> <strong>— Владимир, спасибо вам, что согласились поговорить о своих гастролях на нашем континенте. Четыре года спустя вы снова приезжаете в Австралию. Что это? Дань календарю концертов или более личному желанию возвращаться на наш континент?</strong><br /> — Так сложился календарь, наверно. И сами организаторы Musica Viva так составили график своих мероприятий, что мы возвращаемся в Австралию каждые четыре года.<br /> <br /> <strong>— Вы привозите две концертные программы. Они отличаются друг от друга, но в каждой присутствует произведение Дмитрия Шостаковича. Что это, дань традиции квартета?</strong><br /> — Да, это дань традициями самого квартета. Но на этот раз и организаторы попросили нас поставить произведения Шостаковича в наши программы. Так что все сложилось именно так.<br /> <br /> <strong>— Коллективу уже 73 года. Близится очередной юбилей. Квартет уже стал поистине знаковым коллективом в мире музыки. Музыканты меняются, а что остается неизменным?</strong><br /> — Неизменным остается наше бережное отношение к музыке и к квартетному делу. В квартете все равны, и все важны. Квартет — сложнейший организм, где музыканты играют разные роли, но все вчетвером работают над одной целью, чтобы достичь звукового единства, музыкальной гармонии.<br /> <br /> <strong>— А что меняется со временем?</strong><br /> — Меняются люди. Меняется репертуар. Мы следуем заветам отцов-основателей, что-то сохраняем, но все время приносим и что-то новое в репертуар квартета.<br /> <br /> <strong>— Ваш коллектив сугубо мужской. Так сложилось, или это уже какой-то неписаный закон?</strong><br /> — Уже, наверно, неписаный закон. В квартете как-то появилась женщина-исполнитель. Но это было давно и недолго. С 1953 года в квартете выступают только мужчины.<br /> <br /> <strong>— Вы много гастролируете. Есть ли города или страны, где вы еще ни разу не были, но очень хотели бы побывать?</strong><br /> — Мы очень много гастролируем. И скорее есть места, куда бы нам хотелось возвращаться еще и еще. Как, например, в Австралию, к вашей радушной и внимательной публике и в ваши замечательные залы. Melbourne Recital Hall — один из лучших залов в мире. Выступать в нем — огромная честь и удовольствие. Хоть зал и создан для симфонических оркестров, камерные коллективы, как наш, звучат в этом зале просто непередаваемо.<br /> <br /> <strong>— Говорят, что у нового поколения своя социальная реальность и свое понятие классики, в том числе и музыки. Вы согласны?</strong><br /> — Нет, классика вечна. Классика в музыке будет востребована всегда. В наше время, как мне кажется, еще больше и острее, чем когда-либо. Современный мир полон технологий. Время и пространство давит на людей. Все сиюминутно и ярко. А классическая музыка отвлекает, дает возможность по-настоящему отдохнуть душой, приблизиться к чему-то важному.<br /> <br /> <strong>— Эдакий вопрос из-за угла: погода в Мельбурне сейчас совсем непредсказуемая. У нас даже не межсезонье, а что-то более импульсивное, яростное и капризное. Каким бы произведением вы это сыграли?</strong><br /> — Думаю, что в каждом произведении наших гастрольных программ есть перепады настроения, капризы, импульсивные пассажи. Каждый слушатель, если захочет, сможет услышать что-то свое, в том числе и мельбурнскую погоду.<br /> <br /> <strong>— Вы в Австралии уже не в первый раз. Что бы хотелось увидеть в этот приезд?</strong><br /> — Так складывается, что у нас никак не получается попасть на ваши замечательные винодельни. Особенно те, что в Баросса Вэлли. Мы наслышаны о ваших винодельнях, одних из самых лучших в мире. Каждый раз собираемся. Надеемся, что в этот раз получится.<br /> <br /> Я пожелала квартету успешного завершения выступлений в Новой Зеландии и удачи на гастролях у нас, в Австралии, и приглашаю наших любителей музыки посетить концерты исключительно тонкого и уникального Государственного квартета имени Бородина, иначе, следующей возможности надо будет ждать еще четыре года…</p> <p>Светлана Тищенко, Мельбурн</p> <p> </p> <p><em><strong>Справка</strong></em></p> <p><em>Государственный квартет имени Бородина — уникальное явление в истории музыкальной культуры не только России, но и всего мира. Этот легендарный ансамбль снискал репутацию одного из лидеров мирового квартетного музицирования, а феноменальное творческое долголетие Квартета еще в 1995 году было отмечено российской «Книгой рекордов Гиннеса».<br /> «Четверо равных. Четверо разных. Четверо великих. Театр четырех актеров» — эта характеристика, данная Квартету австрийской газетой «Volksstimme», могла бы украсить рецензию на любой концерт «бородинцев», в любом составе, будь то далёкое или недавнее прошлое либо сегодняшний день.<br /> История этого выдающегося ансамбля ведет отсчет с 1945 года.<br /> Особая страница в жизни ансамбля — творческое сотрудничество с Дмитрием Шостаковичем, длившееся более 30 лет.</em></p> <p><em>Современный состав Квартета</em></p> <p>Рубен Агаронян (первая скрипка)<br /> Сергей Ломовский (вторая скрипка)<br /> Игорь Найдин (альт)<br /> Владимир Бальшин (виолончель)</p> <p><strong>В Австралии в 2018 году Квартет выступит в 7 городах</strong></p> <p>Брисбен 20 сентября, Мельбурн 22, 25 сентября<br /> Аделаида 27 сентября, Хобарт 29 сентября<br /> Сидней 01, 06 октября, Ньюкастл 04 октября, Перт 09 октября<br /> Подробней читайте на <a href="https://musicaviva.com.au/borodin/">https://musicaviva.com.au/borodin/</a></p> Dustyesky в Мельбурнеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4366/Кто бы мог подумать, что спустя 26 лет, я буду стоя петь гимн СССР в стенах «Литовского клуба» в Мельбурне, подпевая коллективу с забавным, но многозначительным названием Dustyesky.Mon, 17 Sep 2018 21:55:59<p>Двадцать восемь мужчин разного возраста, происхождения и профессий, кто в «ленинских» кепках, кто в фуражках, а кто в повязаном на голове платочке «а ля советский маляр» из маленького города Mullumbimby собрались, чтобы петь песни страны, в которой никогда не были на языке, который никто из них не знает.<br /> <br /> Но получается у них так замечательно, что очень нравится зрителям и самим хористам. Пусть их песни местами звучат «на иностранном языке», но атмосфера, которую «дастиескинцы» создают на сцене, запал, с которым они поют, отбивают ритм, выкидывают коленца и имитируют русский акцент зажигательна и очень заразительна.<br /> <br /> Зал был заполнен до отказа. Все зрители хлопали и кричали «браво». А те из них, кто знал и помнил слова «Калинки», «Варяга» и «Вставай, страна огромная» и других старых и славных песен, подпевал хору и смеялся от души.<br /> После концерта мы встретились с хористами и поблагодарили их за выступление и подаренные эмоции. Рассказали им, что и мы встали и пели гимн несуществующей уже страны, слова которого знаем с детства. Ответ одного из артистов поразил меня до глубины души и вернул мне фрагмент веры в людей: «Мы не знаем языка. Но мы очень любим петь русские песни. Надеюсь, мы никого не обидели, не оскорбили ваших чувств, как русских».<br /> <br /> В нынешнем климате отношений между культурами такие слова дорогого стоят.</p> Как стать принцессойhttp://www.unification.com.au/articles/read/4365/Всем нам с детства известны сказки про прекрасных принцесс, про горошины и про тыквы-кареты. Ну, вот что будут рассказывать современные принцессы о себе и своих сказочных превращениях? Ведь в наше совсем несказочное время принцессами не рождаются. Ими становятся. Сами. Как? Да, очень просто. Или не просто?Mon, 17 Sep 2018 19:58:35<p>Недавно в Сиднее прошел довольно необычный конкурс красоты Pageant of the World. Даже не конкурс, а скорее недельный курс «института благородных девиц». Целую неделю участниц окружали своим вниманием и делились опытом парикмахеры и визажисты, фотографы и психологи, мастера публичной речи и лидеры индустрии красоты. Девушки учились носить длинные платья, как подать себя в выгодном ракурсе на камеру и в выгодном свете перед публикой.<br /> Pageant of the World создавался с целью дать участницам поверить в себя, в свои силы, научить их ценить себя и видеть себя везде и во всем королевой. С одной из участниц этого конкурса Ланой Борисовой мне удалось побеседовать после окончания конкурса.<br /> <br /> — Лана, расскажи, пожалуйста, почему ты приняла участие в этом конкурсе?<br /> — Я о конкурсе узнала от мамы. Она нашла информацию на странице фейсбук и поделилась со мной. Вместе мы решили, что участие в таком мероприятии будет интересным и полезным для меня.<br /> <br /> <strong>— А в чем состояло твое участие в этом мероприятии?</strong><br /> — Нам нужно было подать заявку, продавать билеты на гала-события и провести вместе целую неделю.<br /> <br /> <strong>— И что за эту неделю произошло?</strong><br /> — С нами работали разные специалисты. Мы давали интервью, где нам задавали неудобные и каверзные вопросы. Фотографы учили нас выбирать ракурс. А мне еще пришлось учиться ходить на высоких каблуках и в длинном платье.<br /> <br /> <strong>— А это было сложно?</strong><br /> — Да, и неудобно. Я по профессии хореограф. Танцую всю свою жизнь. В Риге танцевала в детском коллективе «Тодес» Аллы Духовой. В Австралии работаю в нашем с мамой бизнесе L.I.K. E. Dance. Занималась акробатикой. То есть чешки, кроссовки — это мое все. А тут высоченные каблуки.<br /> <br /> <strong>— На Pageant of the World участницы представляли страны, откуда они родом. Ты представляла Латвию.</strong><br /> — Да, я родилась и жила в Риге. В Австралию мы приехали девять лет назад. Так что, я представляла Латвию. У меня даже был латышский национальный костюм, который мы специально заказывали к конкурсу.<br /> <br /> <strong>— Ты получила «Приз зрительских симпатий» и вошла в пятерку лучших. А что еще дало тебе участие в этом мероприятии?</strong><br /> — Pageant of the World задумывался организаторами как способ научить, поддержать, направить и помочь выразиться участницам. Думаю, мне лично, участие помогло почувствовать себя увереннее на публике и обратить внимание на то, над чем еще надо работать. Плюс, такое внимание зрителей было очень приятным и вдохновляющим.<br /> <br /> <strong>— Кроме латышского костюма на тебе были очень красивые дневные и вечерние платья. Кто тебя одевал?</strong><br /> — Мы с мамой покупали платья в магазине свадебных нарядов в Сиднее LuvBridal. И мама подгоняла их под меня. Платья, правда, получились очень красивые.<br /> <br /> — Ты получила «Приз зрительских симпатий». Я следила за голосованием онлайн и была просто поражена количеству голосов, отданных тебе. Если у некоторых участниц было по нескольку десятков голосов, то у тебя счет перевалил за четыре тысячи.<br /> — Да, это было просто необыкновенно. Нас поддерживали все студенты студии и их семьи, друзья в Австралии и в Латвии. Вообще все, кто нас знают. Я безмерно благодарна такому отклику людей.<br /> <br /> <strong>— А теперь вопрос к маме. Лена, зачем вам нужно было участие дочери в подобном мероприятии?</strong><br /> — Ланочка известна в Австралии как хореограф. Но она хочет попробовать себя в Америке. И я посчитала, что Лане стоить попробовать, что называется, «выйти из зоны комфорта», научиться владеть собой на публике, уметь услышать и задать вопросы и реагировать на разные ситуации.<br /> <br /> <strong>— И Pageant of the World в этом помог?</strong><br /> — Да, с девочками работали психологи. Они учили, как справиться со стрессом, как управлять адреналином. Также с участницами работали профессионалы фитнеса, фотографы и визажисты. Такой комплексный подход.<br /> <br /> <strong>— И что теперь? Куда направится ваша девочка?</strong><br /> — Во взрослую жизнь. Лана танцует с пяти лет. В Риге танцевала в «Тодесе», в Латвии у нее были очень сильные учителя. В Австралии она была дважды чемпионкой Австралии по акробатике. Но после травмы акробатику пришлось отставить. Теперь она концентрируется на танцах и хореографии. Лана заканчивает высшее хореографическое образование в AMPA (Академия музыки и исполнительского искусства). У нас своя танцевальная студия, она занимается с детьми и у нее это очень хорошо получается.<br /> <br /> Вот так витиевато сплелись в одной хрупкой девушке Рига и «Тодес», акробатика и «золото» Австралии, корона королевы красоты и далеко идущие планы карьерного роста. Пожелаем Лане и ее семье удачи и успехов.</p> 70 лет со дня вступления в должность первого Посла СССР в Австралииhttp://www.unification.com.au/articles/read/4364/3 сентября 1948 года в связи с повышением статуса дипломатического представительства СССР в Австралии его руководитель Н.М.Лифанов вручил Генерал-губернатору Австралии У.Дж.Маккеллу верительные грамоты, свидетельствующие об аккредитации главы советской дипмиссии в должности Чрезвычайного и Полномочного Посла. Mon, 17 Sep 2018 18:14:11<p>Выражаем благодарность его сыну М.Н.Лифанову, который любезно предоставил материалы из своего семейного архива.<br /> В свою очередь, Посольство продолжит работу по воссозданию истории глав дипломатических миссий России в Австралии и было бы признательно за любое возможное содействие в этом деле.</p> <p>Посольство России  <br /> в Австралии</p> Кто-то в Австралии делает неправильный мёд. И это не пчёлыhttp://www.unification.com.au/articles/read/4342/Самая крупная австралийская компания по продажам мёда, а также некоторые сети крупнейших супермаркетов страны будут вынуждены искать объяснения о том, как случилось, что продаваемый ими мёд — совсем не мёд.Mon, 17 Sep 2018 18:10:40<p>Тесты ведущей международной научной лаборатории, специализирующейся на определение качества мёда, определили, что почти половина образцов мёда, отобранных с полок супермаркетов фальсифицированы, что, в мире мёда, означает смешаны с субстанциями, мёдом не являющимися.<br /> Все фальсифицированные образцы продавались как смесь местного и импортного мёда.<br /> Так, большинство протестированных образцов мёда бренда компании Capilano — Allowrie " Mixed Blossom Honey» , в состав которых, как следует из описания товара, входит мёд из Австралии и из-за рубежа, являются фальсифицированными. Продукт рекламируется на рынке как «100% мёд».<br /> <br /> Capilano категорически отрицает существование каких-либо проблем с поставляемым им на продажу мёдом и критикует метод, используемый для получения результатов теста. Речь идёт о применении методf ядерного магнитного резонанса (ЯМР). Тесты мёда на содержание сахара, официально применяемые в стране для получения сертификата соответствия продукции (тест С4) , не выявили содержание посторонних примесей в продукции данного бренда.<br /> Австралийские средства массовой информации, опубликовавшие историю, указывают, что публикация не означает предположения о том, что Capilano знал о фальсификации, либо о том, что существуют проблемы с мёдом, приобретённым этой компанией у австралийских производителей мёда.<br /> <br /> Фил Маккаби (Phil McCabe) , президент Международной Федерации пчеловодческой ассоциации (International Federation of Beekeepers' Association (Apimondia)) считает, что тест ЯМР — самый точный из существующих в настоящее время в мире. Что же касается австралийских потребителей, то, по мнению мистера Маккаби, они получают не то, за что платят деньги, так «фальсифицированный мёд — совсем не мёд»: «Примесью является какой-то сироп, который выглядит как мёд, и на вкус — как мёд… на деле — это просто сахарный сироп либо что-то ещё».<br /> <br /> Результаты теста должны стать началом расследования, каким именно образом чистота мёда тестируется в Австралии, с привлечением федерального правительства, а также местных и международных регулирующих организаций.<br /> В сети супермаркетов ALDI, в качестве предосторожности, уже сняли с полок продукцию, репутация которой может пострадать.<br /> Мистер Маккаби сообщил, что он передаст результаты теста, проведённые по заказу ведущей юридической фирмы King & Wood Mallesons, в Интерпол для дальнейшего расследования. Юридическая фирма действовала в интересах пчеловода и растениевода Роба Коста (Rob Costa). Он был озабочен тем, что дешевый импортный продукт наносит ущерб местному сельскому хозяйству.<br /> <br /> Тесты, в ходе которых были использованы два различных метода, ЯМР и принятый в австралийской практике С4, были проведены немецкой лабораторией Quality Services International (QSI) . Результаты были также переданы медиа — организациям.<br /> Юридическая фирма собрала 28 смешанных и импортных образцов мёда из различных супермаркетов по всей Австралии, в том числе Coles, Woolworths, ALDI и IGA.<br /> При использовании метода ЯМР, выявили, что 12 из 28 представленных образцов не были стопроцентным мёдом. Фальсифицированными оказались четыре образца из шести от «Black and Gold» , два из шести — от ALDI «Bramwell’s» , шесть из восьми от «Allowrie» .<br /> <br /> Те же самые 28 образцов прошли испытания на чистоту мёда официально принятым тестом C4. Ожидается, что юридическая фирма Mallesons представит копии результатов теста австралийской комиссии по конкуренции и защите прав потребителей — Australian Competition and Consumer Commission (ACCC) .<br /> <br /> Beechworth Honey, второй по величине австралийский поставщик мёда, и основной конкурент Capilano, указывает, что использует только австралийский мёд.<br /> Исполнительный директор Beechworth, Jodie Goldsworthy, сообщила, что считает ЯМР лучшим методом выявления фальсифицированного мёда, а пчеловоды всего мира вынуждены хранить молчание о том, что происходит в индустрии из-за боязни нанести ущерб репутации всей индустрии.<br /> <br /> Между тем, президент Всемирной ассоциации экспортеров меда (IHEO) проф. Норберто Гарсия считает, что рост производства меда в мире имеет свои пределы, и что в ряде стран «потолок» в этой области уже достигнут. На этом фоне продолжающийся рост спроса на мед способствует увеличению масштабов его фальсификации. Обращает на себя внимание нестыковка данных об основных параметрах глобальной пчеловодной индустрии. Например, по данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО), в период между 2000 и 2014 годами производство меда в мире выросло на 88%, в то время как количество пчелосемей увеличилось всего на 21%.<br /> <br /> Поставки на мировой медовый рынок все большего количества подделок подрывают основы пчеловодной индустрии. По оценке Н. Гарсия, фальсификаторы лишают производителей натурального меда в мире доходов в размере 0,6 млрд долл. в год.<br /> По словам профессора структурной биологии Университета Байройта (Германия) Стефана Шварцингера, разнообразие способов фальсификации меда не позволяет разработать универсальную методику выявления подделок. Для определения сиропов, используемых в качестве фальсификатов, приходится тестировать образцы меда по многим химическим, физическим и другим параметрам. Как считает С. Шварцингер, ситуация здесь напоминает допинг-контроль в спорте, когда эксперты не располагают информацией о новейших препаратах, поступивших на рынок, и «промахиваются» в своих выводах. Применение методики ядерного магнитного резонанса (ЯМР) при тестировании меда является одним из наиболее эффективных способов контроля качества меда, поскольку позволяет сравнивать «профиль» образца исследуемого продукта с «профилями» 10 тыс. уже имеющихся образцов. Однако сопротивление промышленников, отсутствие научного консенсуса и медленное освоение новых технологий предприятиями пищевой промышленности препятствуют широкому применению методик ЯМР в медовой индустрии.<br /> <a href="http://mobile.abc.net.au/news/2018-09-03/capilano-and-supermarkets-accused-of-selling-fake-honey/10187628?pfmredir=sm">http://mobile.abc.net.au/news/2018-09-03/capilano-and-supermarkets-accused-of-selling-fake-honey/10187628?pfmredir=sm</a><br /> <a href="http://www.apiworld.ru/1506339796.html">http://www.apiworld.ru/1506339796.html</a><br /> <br /> По материалам СМИ подготовила <strong>А. Павленко</strong></p> Станислав Вахабов осужден судом в Сиднееhttp://www.unification.com.au/articles/read/4359/14 сентября 2018 года в Сиднейском окружном суде было объявлено наказание 36-летнему Станиславу Вахабову, уроженцу Молдавии, известному как отец Христофор, за домогательства к 14-летнему подростку. Он был приговорен к тюремному сроку 7 лет и 6 месяцев. Учитывая предварительное нахождение в заключении, этот срок заканчивается в 2022 году. Mon, 17 Sep 2018 18:10:14<p>Игумен Вахабов стал православным священником в 2004 году в Молдавии, в 2013 году он был приглашен по двухгодовой рабочей визе, поддержанной церковью, в Сидней, где служил священником в Крестовой церкви Всех святых в Кройдоне.<br /> В 2014 году он пригласил молодого подростка из Беларуси и поселил его в своей квартире при церкви. В июле 2014 года в полицию поступило заявление об этом, и полиция допросила о. Христофора и мальчика, и после продолжительного расследования выдвинула обвинения.<br /> <br /> Руководство епархии РПЦЗ отозвало свою спонсорскую визу, и Христофор Вахабов был запрещен в служении в православной церкви. Позже он был заключен в иммиграционные центры задержания в Виллавуде и на острове Рождества, где находился до решения суда.<br /> <br /> Судья Kate Traill заявила: «По сути, {он} жил двойной жизнью… Он совершил преступления в ходе своих христианских обязанностей. Его поведение продемонстрировало серьезное нарушение доверия, учитывая его должность». Суд признал Вахабова виновным по шести пунктам обвинения, включающим задержание подростка для своих нужд и домогательства сексуального характера. Вахабов не признал свою вину ни по одному из шести пунктов.</p> <p>Его условно-досрочное освобождение возможно не ранее декабря 2020 года. После освобождения отец Христофор будет выслан из страны.<br /> По материалам SMH</p> <p> </p> Романтика зимнего вечераhttp://www.unification.com.au/articles/read/4344/В тихий зимний вечер в горах, в помещенииTecoma Uniting Church прошел концерт Dandenong Ranges Orchestra под руководством дирижера Александра Венгеровского с романтичным названием «Classical Indulgence». Зрительный зал был заполнен до отказа. Любители классической музыки и поклонники коллектива не побоялись ни холода, ни горной извилистой дороги. Программа концерта обещала быть очень сложной и интересной.Mon, 17 Sep 2018 18:10:00<p>Чтобы оживить произведения, которые будет исполнять оркестр маэстро Венгеровский провел экскурс в историю музыки, рассказал, чем отличаются классические композиторы от романтических: первые своей музыкой говорят с Богом, вторые пишут музыку сердца. Вступительное слово дирижера продолжилось рассказами об истории произведений, включенных в программу концерта. Зрителям повезло не только послушать замечательную музыку, но и представить ее в контексте истории и даже современной политики. Поэтому увертюра «Кориолан» опус 62 Людвига ван Бетховина прозвучала очень даже современно под высокими сводами церкви.<br /> <br /> В концерте кроме Dandenong Ranges Orchestra приняли участие молодые музыканты коллектива Ranges Young Springs, открывшие концерт «Аллегро в соль мажоре» Игнаца Плейеля и «Алегретто» из 7 симфонии ля мажор, ор. 92 Людвига ван Бетховина. Соло в концерте для скрипки с оркестром в ре мажоре, опус 61 (первая часть Allegro ma non troppo) Франца Шуберта исполнил молодой скрипач Рубен Врийенс. А после 8-й незаконченной симфонии Франца Шуберта, «Серенаду» этого же композитора исполнила наша любимая Рада Точальная.<br /> Концерт закончился. Зрители разошлись. А нам осталось ждать новых проектов маэстро Венгеровского и следить за его творчеством.<br /> <br /> <em><strong>Краткая справка:</strong></em> Александр Венгеровский — профессиональный музыкант. Он закончил Российскую академию музыки им. Гнесиных, класс профессора Штеймана. До переезда в Австралию Венгеровский был ведущим исполнителем на ударных инструментах в Московском государственном симфоническом оркестре. Александр Венгеровский успел выступить, соло и с оркестром, более, чем в 50 странах. В 1998 году был награжден званием Заслуженного артиста России. В Австралии, Александр Венгеровский работал с симфоническим Оркестром Мельбурна и с Pop Orchestra. Здесь же он продолжил свое музыкальное профессиональное образование и получил Магистра музыки по классу дирижера в Мельбурнской консерватории. Александр Венгеровский работает, как дирижер, с разными коллективами штата Виктория.</p> «Квартирник» с «Лестницей»http://www.unification.com.au/articles/read/4346/Если вы любите советский и русский рок-н-ролл, то вы должно быть знаете, что такое «квартирник». Зародившийся в СССР в далекие 70-80-е годы 20 века этот термин из запретного превратился уже в традицию в сфере музыки и музыкантов. Когда-то давно «квартирники» разгоняли, запрещали, курировали. А сейчас на них приглашают, а приглашенные стараются на них успеть, несмотря на время и расстояние. Вот на таком интересном мероприятии мне довелось познакомиться с мельбурнской группой «Лестница» и побеседовать с одним из ее создателей Сергеем Федотовым.Mon, 17 Sep 2018 18:09:28<p>— Сергей, расскажите, как собиралась «Лестница»?<br /> — Я приехал в Австралию семь лет назад из Узбекистана. С музыкой был связан всегда. Играл в группе «Маль». Мы писали свои песни, участвовали в рок-концертах и фестивалях. По приезду в Австралию я долго вынашивал идею создания своей команды. А встретившись с Игорем Алфимовым, мы придумали проект «Лестницы». С марта прошлого года мы собирали музыкантов. Сначала появился бас-гитарист, а потом уже потихоньку и все остальные.<br /> <br /> — А откуда появилось такое название — «Лестница»?<br /> — А почему «Чиж и Ко», «Агата Кристи», «Би-2» и так далее? На самом деле мало какая группа может объяснить свое название. Название группы пришло как-то само. Раз, — и «Лестница». По наитию, что ли. «Лестница» звучит как-то увлекательно, да и аналогов нет. Я предложил, ребята одобрили. Так мы и стали «Лестницей».<br /> <br /> — Какую музыку вы играете?<br /> — Мы играем рок. Хороший русский рок с элементами классики и фолк музыки.<br /> <br /> — Кто пишет вам материал?<br /> — Тексты пишу я сам. Сам же задаю мелодию и приношу это все ребятам. И уже вместе мы обыгрываем мелодию. Каждый добавляет что-то от себя. Ведь у нас все ребята классные музыканты: Екатерина Эдди — классический пианист, Игорь Алфимов — ударные, — Андрей Вдовиченко- басс-гитара, Мила Ли — скрипка, Маргарита Сарафанникова — виолончель, и я — солист и автор песен.<br /> <br /> — Почему «квартирник»?<br /> — Квартирник — этот такой старый замечательный способ поиграть свои песни, пообщаться со зрителями — и все это в теплой домашней обстановке, без напряга.<br /> <br /> — Где вы уже выступали?<br /> — Мы играли на вечеринках, которые устраивала Полина Лагутина: Рокабилли и Латиноамериканская вечеринка. Еще мы участвовали в русском фестивале в Ботаническом саду в апреле этого года. И совсем недавно мы играли на концерте, посвященному волонтерам в Русском доме.<br /> <br /> — Вперед. К каким высотам?<br /> — Мы сейчас серьезно работаем над записью альбома. Также, вместе с Дмитрием Ликане, мы собираемся снять клип. Когда все это сделаем, устроим презентацию. А дальше у нас планы очень серьезные. Мы хотим выходить на российский музыкальный рынок и собираемся участвовать в фестивале рок-музыки «Нашествие» уже совсем скоро, в следующем году.<br /> <br /> Пожелаем ребятам удачи и будем ждать приглашения на презентацию альбома группы. Выше и дальше по лестнице успеха.</p> Корни двух великих народовhttp://www.unification.com.au/articles/read/4354/Большой концерт народа элосы, в жилах которого течет кровь двух великих народов — русских и китайцев, прошел в переполненном зрителями Русском клубе Сиднея 8 сентября. Яркая, разнообразная концертная программа, в которой, кроме певческих и танцевальных коллективов элосы, принял участие хорошо известный в русской общине оперный певец Геннадий Дубинский, была организована совместно благотворительной организацией «От сердца к сердцу» и Обществом по сохранению культуры народа элосы. От имени Посольства России со словами приветствия выступил первый секретарь Антон Юрьевич Чирва.Mon, 17 Sep 2018 18:09:05<p>По оценкам, в Австралии живет около пяти тысяч человек, родина предков которых находится в приграничных районах Китая с Россией — в Синьцзяне и Северо-восточном Китае. В основном элосы проживают в районе Кабраматта. Они объединены в общественную организацию, около 10 лет работает с ними Евгений Сингатулин, рассказавший «Единению» об истории этого народа.<br /> <br /> <em>«На рубеже XIX–XX веков, со строительством КВЖД и рождением идеи создания в маньчжурских краях подвластной российской короне Желтороссии… отношения между русскими и китайцами вступили в новую стадию: китайцы в поисках заработка оказывались в Российской империи, русские пришли в Маньчжурию и северо-западную часть Китая, Синьцзян, как казалось тогда навечно, и стали жить бок о бок с китайцами на китайской стороне, и как следствие, стали появляться и совместные пары, связанные брачными узами.<br /> По устоявшейся легенде считается, что покладистые и трудолюбивые китайцы, предлагая руку и сердце русским избранницам, легко переходили в православие, принимали новые обычаи, не забывая своих, и как могли учили русский язык. Дети от таких браков росли, впитывая две культуры, и своими избранниками выбирали себе подобных, таких же метисов или китайцев. И потомков этих совместных браков, от Маньчжурии на востоке, до Кульджи на западе, становилось всё больше и больше…<br /> <br /> С началом Культурной революции жизнь большинства русских китайцев окрасилась в другие краски, многие испытали не только унижения и побои „за связи с советской разведкой“ или за „участие в заговоре по созданию Метисской республики“, но и тюремные заключения и гибель родных и близких… По окончанию Культурной революции сильна у них была обида на китайское правительство и, наверное, ещё сильнее был страх перед возможностью повторения тех трагических событий и поэтому, когда появилась возможность покинуть родные места, многие русские китайцы решились на отъезд в далёкую и мало кому известную Австралию. После 1979 года, с помощью Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ), русские китайцы начали переезжать в Австралию».</em><br /> <br /> Многие, оказавшись на пятом континенте, селились рядом, чтобы поддерживать и помогать другу, так жить было легче в новой стране. В праздники приходят в Покровский русский храм в Кабраматте, расположенный рядом, да и любят собраться и петь старые песни, оставшиеся в памяти от их матерей.<br /> Русская община уже встречалась с несколькими художественными коллективами элосов, но такое большое представление, пожалуй, проходит впервые.<br /> <br /> Собравшиеся на концерт в Русском клубе, открыли для себя новую страницу, связанную с русской культурой и удивились, услышав русские песни, старинные частушки, уйгурские и казахские танцы. Нельзя не отметить прекрасные, яркие народные костюмы выступавших.<br /> Особенно трогательно было слышать исполнение таких любимых и популярных в народе песен как «Вечер на рейде», «Журавли» и «Катюша», которые элосы исполняли на двух языках — русском и китайском.<br /> <br /> Во время концерта редактор «Единения» побеседовал с участниками концерта, а также попросил поделиться своими впечатлениями зрителей в зале.<br /> — Я, <strong>Тамара Ивановна Жукова</strong>, выросла в Хайларе, говорю по-русски. Приехали сюда мы в 1985 году, живем в Кабраматте.<br /> <br /> <strong>— Много приехало русских китайцев в это время?</strong><br /> — Очень много. Мы приехали из Внутренней Монголии, еще больше прибыло людей из Синьзцяна. Мне кажется, что больше двух тысяч человек. Наши поручители, которые помогли нам с переездом, жили в этом районе, и мы также расселились недалеко. Мужья стали работать ними на стройке с гипсокартонными плитами. Так и остались здесь. Дети, конечно, уже разъехались в другие места. Но нам здесь лучше, потому что нас много, и церковь наша в Кабраматте очень большая и красивая.<br /> Мы встречаемся каждый вторник, поем песни — это организует Женя (Е.Сингатулин). Поэтому мы приготовили все песни и танцы, которые сегодня показываем в Русском клубе. Очень рады сегодняшнему нашему выступлению. Есть такая поговорка — «Будет и на нашей улице будет праздник». И вот этот праздник сегодняшний мы ждали очень, очень долго. Были мы, как будто где-то позабытые, а сегодня смогли рассказать о себе, нас узнали более широко. Для нас это очень важно. Вот мои подруги собрались рядом, сейчас будем частушки петь.<br /> <br /> <strong>Ксения Трифонова</strong>, руководитель организации «От сердца к сердцу».<br /> <br /> <strong>— Давно вы узнали, что столько талантливых людей живет в Сиднее?</strong><br /> — Да, мы сотрудничаем давно, это уже наш пятый совместный проект. Они выступали в 2017 году, на празднике Дня Победы 9 мая, была Рождественская елка с их участием, флеш-моб «Спасибо, Сталинград», участвовали они и в благотворительном концерте нашей организации. Сейчас уже готовим новый проект. Это хорошие добрые люди с открытой душой. С ними приятно работать. Есть люди «Дай», а есть люди «Возьми». Вот элосы, это люди готовые поделиться всем. И хорошо, чтобы такие отношения у нас складывались и между странами, и между организациями, и между людьми.<br /> <br /> <strong>Нина</strong> (зритель): Замечательный концерт, всегда с радостью слышу выступления Геннадия Дубинского. Выступление певцов и танцоров русских китайцев удивило и порадовало от души, особенно за сердце тронула музыка и слова «Журавли». Это напомнило мне далекую молодость.<br />  </p> <p><strong>Людмила</strong> (зритель): Так приятно было узнать, что, оказывается, рядом с нами живут такие талантливые люди, которые несут в себе часть русской культуры и культуру тех районов, откуда они приехали. Удивительно красивые танцы, яркие разнообразные костюмы, а русские частушки, которые, видимо, пели еще наши бабушки и прабабушки, заставили всех в зале улыбнуться.</p> <p>Хорошо, что концерт получился таким разнообразным. Я горячо аплодировала выступлению Геннадия Дубинского и Леонида Бешлея. Они, конечно мастера, особенно приятно было слышать русские романсы, зрители даже подпевали Геннадию. Хорошо, что в Русском клубе после небольшого периода затишья восстанавливается более активная жизнь.<br /> <br /> Да, Русский клуб был заполнен в этот день до отказа, несмотря на то, что одновременно в Сиднее проходило еще четыре других события. И это замечательно, что русская культура продолжает свое развитие так далеко за пределами России и сохраняется у новых поколений.</p> <p><strong>Владимир КУЗЬМИН</strong></p> <p><em>Следующий концерт, который проводит в Русском клубе организация «От сердца к сердцу», состоится 21 октября в 2 часа дня. Телефон для справок: 0423 767 184.</em></p> Свитера для… ягнятhttp://www.unification.com.au/articles/read/4348/Мы уже писали о трудностях, которые испытывают австралийские фермеры в результате засушливого сезона, и о том, как простые австралийцы помогают им — присылают и привозят еду и товары первой необходимости, собирают средства для покупки сена для кормления скота. Помогают фермерам и наши русские австралийцы.Mon, 17 Sep 2018 18:08:49<p>Небольшие дожди, прошедшие в начале весны, не изменили коренным образом проблему. Полностью сухая земля не дает возможность вырастить корм для животных. А тут еще дополнительные трудности — во время засухи, по неизвестным причинам, у овец рождается больше ягнят, чем обычно. Ослабленные овцы не могут дать всем детям пищи и даже согреть. Фермеры поят ягнят молоком из бутылочки. Чтобы спасти молодых ягнят от холода, женщины, увлеченные вязанием, решили сделать им теплые свитера.<br /> <br /> Журналы Woman’s day и House & Gardens напечатали образцы для вязания и указали адреса, куда можно посылать связанные вещи. Сотни мастериц по всей стране подключились к делу, им не впервой участвовать в общественных делах, мы уже писали раньше, как женщины вязали красные символические маки ко Дню ANZAC и шерстяные пледы для тех семей, которые нуждаются в тепле и заботе. Фермеры благодарны, а ягнята выглядят очень мило в ярких теплых джемперах.<br /> <br /> Наша читательница Лида Кнаусидер рассказала редакции, что она уже связала и подготовила к отправке на фермы более десяти вязаных изделий. На каждом из них вывязано яркое сердце — визитная карточка Лиды.<br /> И на мой взгляд — это символ добрых сердец членов нашего русского сообщества в Австралии, для которых нет чужой беды, и которые сопереживают и стараются помочь фермерским семьям в тяжелые дни.<br /> <br /> Владимир КУЗЬМИН</p> Деменция — заболевание 21 векаhttp://www.unification.com.au/articles/read/4363/Каждые три секунды кому-то на Земле ставят диагноз деменция, причем по прогнозам специалистов, ожидается, что к 2030 году число людей, страдающих от этого заболевания увеличится с 49 миллионов (данные 2017 года) до 75 миллионов, а в 2050 году эта цифра достигнет 135 миллионов человек… Mon, 17 Sep 2018 18:00:50<p>Каждый год это заболевание обходится миру в сумму более чем 600 миллиардов долларов.<br /> В 2018 году согласно статистике, у 425 416 австралийцев зарегистрирован диагноз деменция. Из них 45% — это мужчины, а 55% — женщины. Деменция — вторая самая распространенная причина смертности в Австралии после сердечных заболеваний… Сентябрь официально объявлен австралийским правительством месяцем осведомленности о деменции. Кампании по информированию населения об этом заболевании проводятся повсеместно, и в этом году в них приняло участие и Русское Благотворительное Общество.<br /> <br /> Ильмира Чернякова, DOC Сергиева Посада, рассказала подробнее о сентябрьских мероприятиях в Русском Благотворительном Обществе: «Наша основная задача — обучить сотрудников особенностям работы с людьми с диагнозом деменция и улучшить их понимание этого серьезного заболевания. Поэтому для большей эффективности мы распределили нашу работу в этом направлении по неделям. Первую неделю мы проводили информационную работу — читали лекции о том, что такое деменция, какая эмоциональная поддержка необходима людям, страдающим этим заболеванием. Вторая неделя будет посвящена предотвращению рисков, связанных с падением резидентов с диагнозом деменция. В течение третьей недели мы будем проводить обучающие тренинги об особенностях выдачи лекарств людям с диагнозом деменция. Для этого мы приглашаем специалистов со стороны и используем наши внутренние ресурсы. Последняя неделя — это обучение сотрудников тому, как правильно готовить людей с деменцией ко сну, чтобы они не возбуждались и лучше расслаблялись, как распределить свое время и уделить внимание каждому».<br /> <br /> Ильмира рассказала подробнее о том, что такое деменция. Это, вопреки ошибочному мнению, не одно определенное заболевание, а ряд симптомов, причиной которых являются заболевания, поражающие головной мозг. Деменция действует на мышление, поведение и способность выполнять повседневные действия. Она снижает память, языковые навыки, способность понимать информацию, пространственное восприятие, способность к здравому суждению и внимание. Чаще всего при деменции некоторые нервные клетки мозга перестают функционировать, утрачивают связь друг с другом и отмирают. Как правило, деменция прогрессирует. Это значит, что это заболевание постепенно распространяется в мозге и симптомы со временем усиливаются.<br /> Деменция может возникнуть у любого человека, но с возрастом вероятность развития этого заболевания увеличивается. При этом важно помнить, что большинство пожилых людей не страдают деменцией.<br /> <br /> <em><strong>Каковы ранние признаки деменции?<br /> — Прогрессирующая и частая потеря памяти<br /> — Спутанность сознания<br /> — Изменения личности<br /> — Апатия и нелюдимость<br /> — Утрата способности выполнять повседневные действия</strong></em><br /> <br /> Больше информации вы можете получить на сайте www.fightdementia.org.au или, позвонив по телефону: 1800 100 500.<br /> При этом важно помнить, что существует ряд заболеваний, при которых появляются симптомы, схожие с симптомами деменции. Это определенные инфекции, депрессия, недостаток витаминов и гормонов, несовместимость лекарств, опухоли головного мозга и другие. Важно, чтобы специалист правильно поставил диагноз уже в самом начале и назначил соответствующее лечение, ведь несмотря на то, что пока нет способов излечения от большинства форм деменции, уже появились лекарства, уменьшающие некоторые симптомы. К тому же людям, страдающим деменцией, крайне необходима поддержка так же, как и людям, ухаживающим за ними.<br /> <br /> Ильмира дала ряд рекомендаций родственникам, ухаживающим за больными с деменцией: «Уход за человеком, страдающим деменцией связан с большой физической и эмоциональной нагрузкой. Я бы порекомендовала больше читать об этом заболевании. Можно даже пройти бесплатный курс Тасманского университета „Понимание деменции“. Это даст больше знаний и уменьшит страхи и недопонимания. Если не пользоваться регулярными краткими передышками, отдыхом, вы можете и сами впасть в состояние отчаяния и депрессии. Что не только не поможет, но и ухудшит состояние больного. Нужно понимать, что, к сожалению, это неизлечимое состояние, но при хорошем уходе человек может жить с ним годами. При этом мы говорим об уходе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. А это очень тяжело».<br /> Необходимо использовать все возможности, которые на сегодня есть — услуги, которые предлагает государство, — помощь и поддержку на дому, приспособления для удобства передвижения и мытья больного, услуги Respite Care, которые позволяют оставить больного человека в доме престарелых временно, на короткий срок, чтобы отдохнуть.<br /> <br /> «Хорошо помогает общение с людьми, которые находятся в похожей с вами же ситуации. Но если стадия больного уже такая, что вы физически не можете самостоятельно предоставлять уход — не надо держаться, надо принимать решение, исключая эмоции и передавать своего близкого в более надежные руки — приходящему к вам домой ухаживающему персоналу или специалистам в дом престарелых. Это более безопасно и для вас, и для вашего родственника», — добавляет Ильмира.<br /> <br /> В Сергиевом Посаде регулярно проводятся мероприятия, помогающие сотрудникам повышать квалификацию относительно заболевания деменция. Так, например, в июне и августе, Dementia Training Australia предоставила возможность сотрудникам Сергиева Посада бесплатно пройти обучение и закончить курс по деменции. Причем в августе курс проходил вживую, и его прослушали 23 сотрудника. За неделю они получили необходимые знания и сертификат. Работники очень были довольны качеством информации, которая была дана на курсе, и благодарили за возможность обучения. В итоге руководством принято решение в октябре — ноябре 2018 года набрать еще одну группу на курс и пригласить в нее всех тех, кто не смог пройти обучение раньше.<br /> <br /> Что же касается планов на будущее — руководство Русского Благотворительного Общества надеется, что им удастся реализовать проект по созданию безбарьерной среды обитания для людей, страдающих этим заболеванием, — построить так называемую «деревню» для комфортного проживания людей с диагнозом деменция.<br /> <strong>Виктория СТАНКЕЕВА</strong></p> Выставка художников в Русском клубеhttp://www.unification.com.au/articles/read/4362/После 15-летнего перерыва 15 сентября в зале Русского клуба вновь прошла большая выставка русских художников. Более 80 картин двадцати художников разного возраста и разных волн иммиграции, написанных в самых разных жанрах, оценили многочисленные зрители и компетентное жюри. Sun, 16 Sep 2018 08:00:35<p>От имени российского посла в Австралии Г.Логвинова, художников и гостей выставки приветствовал советник-посланник Андрей Овчаренко.</p> <p>Выставка была организована совместно обществом художников "Артпроект", руководитель Лика Груздева, и "Литературные портреты", Людмила Ангус. Зрители и участники выставки отметили большую необходимость подобных художественных вернисажей. Впервые за много лет русские художники смогли участвовать в совместной выставке, познакомиться и, мы надеемся, это послужит основой будущих подобных вернисажей. Руководитель Русского клуба Николай Пичуев рассказал, что выставка пользуется большой популярностью, и он будет рад, если такие мероприятия будут проводиться на регулярной основе.</p> <p>Особенно хочется отметить историческую часть выставки - на ней были выставлены картины художников прошлого - Александры Азовцевой, Павла Химина, Михаила Бакича, Владимира Стаценко. Алексей Ивачев подготовил информацию о более чем 30 русских художниках Австралии, ушедших из жизни.</p> <p>Вместе с газетой "Единение" выставку освещали журналисты Радио SBS, Русского радио Австралии и блоггеры.</p> <p>На конкурсе были определены победители в трех категориях: русская тема - Елена Дубрович, свободная тема - Марина Матвеева, и приз зрительских симпатий - Лика Груздева.</p> <p>Подробный репортаж и список всех художников, принявших участие в выставке, читайте в "Единении" чуть позже.</p> <p>Дополнительный материал о выставке <a href="http://www.unification.com.au/articles/read/4325/">http://www.unification.com.au/articles/read/4325/</a></p> С днем рождения, школаhttp://www.unification.com.au/articles/read/4360/15 сентября в русской школе "Гармония" прошла торжественная встреча и детский концерт в честь 25-летия этого учебного заведения.Sat, 15 Sep 2018 16:18:06<p>Директор школы Ирина Гудхью приветствовала гостей и рассказала кратко об истории и успехах учителей и учеников школы "Гармония", расположенной в сиднейском районе Bellevue Hill, недалеко от станции Bondi Junction. На встрече присутствовали мэр района Woollahra Peter Cavanagh, консул России Н.Н. Виноградов, президент Федерации этнических школ НЮУ Albert Vella, родители учеников и гости. Учителя, многие годы проработавшие в школе, награждены грамотами и подарками - Слава Гершберг (основатель и 1-й директор школы), Наталья Котик, Ирина Чубак, Наталья Стадник, Марина Окунева, Женя Шафранская, Валентина Полтавченко и Надежда Евдокимова. Затем ученики школы показали музыкальную постановку "Приключения Незнайки в школе "Гармония". Подробный репортаж читайте в "Единении" через несколько дней.</p> Чарлз Кингсфорд Смит — пионер авиации и национальный герой Австралииhttp://www.unification.com.au/articles/read/4358/На заре развития авиации профессия пилота вызывала огромный интерес и уважение во всем мире. Среди русских героев-летчиков можно назвать Нестерова и Чкалова, у американцев — Линдберга, у французов Сент-Экзюпери, а у австралийцев славу наиболее известного авиатора завоевал Чарльз Кингсфорд Смит, именем которого назван сиднейский аэропорт, один из крупнейших в стране.Fri, 14 Sep 2018 19:06:52<p>Чарлз Эдвард Кингсфорд Смит родился 9 февраля 1897 года в Брисбене. В 16 лет он окончил техническую школу в Сиднее и стал учеником инженера на фабрике, производящей сахар. Первая мировая война изменила все в судьбе молодого австралийца. В 1915 году он записался в армию и принял участие в Галлиполийском сражении, в период которого служил мотоциклистом связи. Позднее хорошо технически подготовленный солдат был переведен в авиацию и получил квалификацию пилота в 1917 году. В те времена военным летчикам был отпущен недолгий век. Уже в августе 1917 года Кингсфорд Смит был сбит, получил множественные травмы и лишился двух пальцев на ноге. За проявленную в боях храбрость он получил свой первый орден — Военный крест (Military Cross). После проведенного в Австралии отпуска Кингсфорд Смит вернулся в Англию, где получил должность летного инструктора и капитанское звание.<br /> <br /> В начале 1919 года Кингсфорд Смит был демобилизован, но не захотел расставаться с авиацией. Вместе с австралийцем Сайрилом Мэддоксом он основал компанию, осуществлявшую развлекательные полеты для состоятельных туристов над севером Англии. Позднее, в США, он зарабатывал на жизнь тем, что трудился в воздушном цирке, летчики которого демонстрировали публике всевозможные трюки в воздухе… В 1921 году Кингсфорд Смит вернулся в Австралию уже будучи первоклассным пилотом с уникальным по тем временам опытом. В Австралии он продолжил карьеру пилота-акробата, был летчиком воздушной почты, но его амбиции были значительно шире этого — он задумал транстихоокеанский перелет.<br /> Но жизнь шла своим чередом, и, поступив на службу в компанию West Australian Airways, Кингсфорд Смит стал одним из первых австралийских летчиков, получивших лицензию на управление пассажирским воздушным судном. Однако он скучал по острым ощущениям, и в 1922 году вместе со своим фронтовым товарищем Кеном Ричардсом пролетел под мостом в городе Коура (Cowra) на своем собственном самолете Avro. У россиян старшего возраста этот поступок ассоциируется с легендой о подобном трюке, который совершил примерно в те же годы Валерий Чкалов… В недавнее время историки русской авиации доказали, что это — всего лишь легенда.<br /> <br /> В 1928 году Кингсфорд Смит и его приятель — австралийский летчик Чарлз Алм — приехали в США и приступили к поиску самолета для трансокеанского маршрута. Уже ставший к тому времени знаменитый австралийский авиатор и полярный исследователь Хьюберт Уилкинс продал им самолет Fokker F.VII/3m, которому дали чисто австралийское имя Southern Cross. 31 мая 1928 года Смит с экипажем еще из трех человек вылетел из Оукленда (Калифорния). С посадками на Гавайях и Фиджи авиаторы прибыли в 9 июня в Брисбен, преодолев расстояние в 11 566 км. 26-тысячная толпа приветствовала Смита как героя. С ним в Австралию прибыли Чарлз Алм и американские авиаторы Джеймс Уорнер (радист) и Хэрри Лайон (штурман и бортинженер).<br /> Совершив в августе того же года первый безостановочный трансавстралийский перелет из Пойнт-Кука в Перт, Смит и Алм зарегистрировали свою компанию под названием Australian National Airways. В сентябре друзья попытались осуществить перелет из Австралии в Новую Зеландию за 14 часов, и им это удалось. В Крайстчерче их опять встретила восторженная 20-тысячная толпа. Среди встречавших было много школьников, так как в честь этого события им разрешили отсутствовать на занятиях до 11 утра… После прибытия герои совершили тур по стране, после чего вновь, без посадок, вернулись в Австралию. Из-за трудных погодных условий перелет на этот раз занял 23 часа, перед посадкой у летчиков оставалось горючего всего лишь на 10 минут полета…<br /> <br /> 31 марта 1929 года на пути из Сиднея в Англию самолет Southern Cross, управляемый Смитом, совершил вынужденную посадку на заболоченном участке буша близ устья реки Гленелг на севере Западной Австралии. Самолет был найден только через две недели миссионером и аборигенами. Двое друзей Смита искали его с воздуха и совершили вынужденную посадку в пустыне Танамай в Центральной Австралии. К несчастью, оба авиатора — Кит Винсент Эндерсон и Хенри Смит «Бобби» Хитчкок погибли от жажды и перегрева. Общественное мнение и ряд СМИ стали склоняться к тому, что вынужденная посадка самолета Кингсфорда Смита имела характер шоу и была продиктована желанием летчика привлечь к себе внимание. В конце концов авиатора обвинили в том, что он стал причиной гибели двух своих друзей… Этот инцидент нанес репутации Кингсфорда Смита серьезный ущерб в Австралии — на протяжении всей своей жизни он так и не сумел в полной мере восстановить ее.<br /> <br /> В 1930 году, получив назад от компании Fokker свой отремонтированный самолет Southern Cross, Кингсфорд Смит в июле 1930 года осуществил перелет с востока на запад через Атлантику по маршруту Ирландия — остров Ньюфаундленд за 31 час. Уже в Нью-Йорке его в очередной раз встретили восторженные толпы почитателей — так в 1920-30-е годы было принято встречать пионеров воздухоплавания и рекордсменов по всему миру… Далее Southern Cross проследовал в Калифорнию, завершив кругосветный перелет, начатый в 1928 году. В 1930 году Кингсфорд Смит, летая в одиночку, принял участие в 13-дневной воздушной гонке Англия-Австралия и победил в ней.<br /> <br /> В 1931 году Кингсфорд Смит приобрел самолет Avro Avian, получивший название Southern Cross Minor, чтобы осуществить на нем перелет по маршруту Австралия-Англия. Однако этот перелет не состоялся. Кингсфорд Смит продал эту машину летчику Уильяму (Биллу) Ланкастеру, который пропал вместе с самолетом без вести над Сахарой 11 апреля 1933 года, и место этой катастрофы было обнаружено только в 1962 году. В те времена жизнь, слава и смерть всегда шли рядом для пионеров авиации и дальних перелетов…<br /> <br /> В 1934 году Кингсфорд Смит приобрел самолет Lockheed Altair, получивший название Lady Southern Cross, намереваясь принять участие в воздушной гонке Лондон-Мельбурн (MacRobertson Air Race), но, опоздав к началу соревнований, решил осуществить перелет по маршруту Австралия — США — первый транстихоокеанский перелет с запада на восток.<br /> Однако осуществить задуманное Кингсфорду Смиту не удалось. 8 ноября 1935 году он со своим товарищем Джоном «Томми» Томпсоном Петибриджем пропал без вести над Андаманским морем во время полета между Аллахабадом (Индия) и Сингапуром, пытаясь побить рекорд скорости перелета Англия — Австралия. Поиски пропавшего самолета и экипажа ничего не дали… 18 месяцев спустя бирманские рыбаки обнаружили на берегу одного из островов в заливе Мартабан фрагмент шасси самолета. Эксперты компании Lockheed определили, что это был обломок самолета Lady Southern Cross. Сегодня его можно увидеть в музее Powerhouse в Сиднее.<br /> <br /> Еще при жизни Кингсфорд Смит стал обладателем многочисленных наград и титулов за свои достижения. В 1930 году он стал первым в истории обладателем кубка, носившего название Segrave Trophey, которым награждали за «Выдающиеся мастерство, храбрость и инициативность на земле, в море и в воздухе». В 1932 году он стал Рыцарем-бакалавром (Knight Bachelor — низшая ступень рыцарства в Великобритании) и получил генеральское звание Air Commodore в Австралийских ВВС. Значительно позднее, в 1986 году, он был выбран почетным членом Международного Аэрокосмического зала славы в Музее авиации и космоса в Сан-Диего (США).<br /> <br /> В Австралии имя Кингсфорда Смита носит международный аэропорт Сиднея, а в брисбенском международном аэропорту находится мемориал Кингсфорда Смита, в котором можно увидеть самолет Southern Cross. В 1935 году авиатор продал этот самолет австралийскому правительству за 3 000 фунтов, чтобы его можно было выставить на всеобщее обозрение, что и произошло спустя много лет. Ну и, само собой, имя прославленного австралийца носят улицы и школы, в 1966–94 годах его портрет можно было увидеть и на 20-долларовой банкноте, а в 1997 году его лицо появилось на однодолларовой монете, выпущенной в ознаменование 100-летнего юбилея летчика. Имя летчика появлялось и на пассажирских лайнерах авиакомпаний Quantas и KLM, его носит и один из спутников Сатурна…<br /> Об этом выдающемся авиаторе написано несколько книг и песен, сняты фильмы и телевизионный сериал. Этот действительно великий летчик навсегда вошел в историю авиации и стал национальным героем Австралии.</p> <p>Материал перевел и подготовил <strong>Владимир КРУПНИК</strong> по материалам <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Kingsford_Smith">https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Kingsford_Smith</a><br />  </p> <p><br /> <br />  </p> Поездка в Казань — сохранение связи с исторической родинойhttp://www.unification.com.au/articles/read/4357/2018 год знаменателен несколькими крупными событиями, неразрывно связанными с Казанью, Татарстаном и Австралией…Fri, 14 Sep 2018 16:37:12<p>Этот год объявлен в Татарстане годом великого классика русской литературы Льва Толстого, который учился в Казанском Императорском университете, отмечают также 145-летие всемирного известного певца Федора Шаляпина, который родился в Казани; 150-летие Максима Горького, чья судьба тесно связана с Казанью; 200-летие великого богослова, реформатора и ученого Шигабутдина Марджани, внесшего выдающийся вклад в просвещение и духовное развитие татарского народа.<br /> В июне—июле Казань принимала часть игр Чемпионата мира по футболу, выступала здесь и команда из Австралии.<br /> <br /> Связь с пятым континентом была продолжена, когда в июле на съезд Всемирного конгресса татар приехали делегаты из Австралии Лилия Самигуллина и Руслан Шаймиев (Tatar Heritage Association of NSW, Australia), а также Сафия Валиева (Tatar-Bashkurt Association of Australia в Аделаиде).<br /> Ассоциация татар и татарского наследия НЮУ начала свою деятельность в 2018 году в Сиднее. За это время мы провели несколько встреч татар-соплеменников, мастер-класс «Основы татарской культуры и языка», поездку на традиционный национальный праздник Сабантуй в Аделаиду.<br /> <br /> С 19 по 22 июля 2018 на VII внеочередном съезде Всемирного конгресса татар в Казани участвовало более 200 представителей общественных организаций из всех регионов России и из более чем 20 стран мира, включая США, Канаду, Австралию, не говоря уже о странах ближнего зарубежья и регионах России с крупными татарскими общинами.<br /> <br /> Руслан Шаймиев поделился своими впечатлениями о съезде, о поездке в целом и о планах ассоциации:<br /> «<em>На съезде был принят новый устав и прошли перевыборы руководства Конгресса. Как обычно бывает на подобных форумах, неоценимую пользу приносит кулуарное общение делегатов. И в этот раз мы познакомились с такими же активистами из других стран: как молодыми, так и умудренными опытом общественной работы.<br /> Хочется отметить, что рабочим языком съезда был татарский, без перевода на русский язык, что достаточно необычно для большинства татар, не проживающих в татарской языковой среде. Следует отдать должное организаторам съезда и руководству за их усилия по сохранению татарского культурного наследия, а также за возможность наладить связи с другими зарубежными общинами татар, в том числе в англоязычных странах.<br /> <br /> В рамках съезда мы приняли участие в нескольких культурных мероприятиях. Самым крупным из них было „Священное собрание в Булгаре“. Булгар — это историко-архитектурный комплекс, построенный на месте восстановленного городища татар — столицы средневековой волжской Булгарии, включающей остатки строений X–XIII веков.<br /> На этом мероприятии также приняли участие делегаты Всероссийского форума татарских религиозных деятелей и тысячи мусульман со всей России. По ощущениям, количество участников этого мероприятия превысило 10 тысяч человек, перед которыми выступили Президент Татарстана Рустам Минниханов, вместе с бывшим президентом республики Минтимером Шаймиевым и верховным муфтием России Талгатом Таджуддином.<br /> <br /> Другим заметным мероприятием в рамках съезда татар была поездка на родину татарского национального поэта Габдуллы Тукая в д. Кырлай. Нельзя обойти стороной тот факт, что съезд Всемирного конгресса татар проходил непосредственно после окончания чемпионата мира по футболу, проходившего в том числе в Казани. Тех, кто давно не был в этом древнем городе, ждало немалое удивление — теперь столица Татарстана по красоте, чистоте, удобству и инфраструктуре мало чем уступает Москве и Санкт-Петербургу!<br /> Особенно запомнилась мне перестроенная Кремлевская набережная — двухкилометровая пешеходная зона, объединяющая в себе зону спорта и активного отдыха, зону семейного отдыха и парк развлечений. Это место встало в ряд таких достопримечательностей, как Казанский кремль, Мечеть Кул-Шариф и пешеходная улица Баумана.<br /> <br /> Наша поездка в Казань и участие в съезде ВКТ является примером возможности представителям татарской диаспоры Австралии сохранять связь с исторической родиной, несмотря на удаленность зеленого континента.<br /> Теперь в нашей организации планируется работа по проведению в Сиднее Дня Татарской культуры, традиционного праздника „Сабантуй“, который состоится в ближайшее время. Мы просим откликнуться желающих принять участие в организации мероприятий</em>».<br /> <br /> По окончании съезда с 25 по 27 июля делегаты Лилия Самигуллина и Сафия Валиева (Аделаида) также стали участниками встречи Всемирной общественной организации татарских женщин «Ак калфак» (традиционный женский головной убор).<br /> <strong>Справка</strong><br /> <em>«Ак калфак» — ведет работу по сохранению национальной самобытности; возрождению обрядов и обычаев; уважительное отношение к родному языку; по оказанию помощи в становлении татарских школ, гимназий; содействует открытию курсов и мастер-классов по шитью и вышиванию атрибутики национальной одежды, татарской национальной кухни.</em><br /> <br /> В этом году 150 делегатов-руководителей и активных деятелей Татарских общественных организаций, творческих и фольклорных коллективов и объединений из разных уголков России, ближнего и дальнего зарубежья знакомились с Арским районом Татарстана.<br /> Арский край — это своего рода «Мекка Заказанья», там родились известные всему миру личности, внесшие вклад в развитие литературы, культуры, обычаев народа: татарские просветители Курсави, Марджани, Культеси, великий татарский поэт Габдулла Тукай, писатели Гумер Баширов, Гариф Ахунов, Мухаммат Магдиев и еще более ста писателей, знаменитые деятели культуры и искусства, спорта, общественные деятели.<br /> <br /> Программа трех дней была настолько насыщена, интересна и полезна, что на сон оставалось только по пять- шесть часов. Хотелось бы отметить, как нас встречали. На каждой остановке нам показывали фольклорные представления, знакомили с умельцами и с плодами их труда, организовывали музыкальные представления, угощали национальными блюдами. Особенно понравился «Сабантуй», где нам представили 4 избы — символизирующие четыре культуры, тесно и дружно проживающие в Татарстане, татарская, русская, марий эл и кряшены (крещеные татары). Недаром Татарстан называют регионом мира и гармонии и одним из самых экономически развитых и привлекательных для туристов регионов России. В республике возродилось меценатство, особенно хотелось бы выразить искреннее восхищение группе компаний «Таттелеком» и ее генеральному директору Лутфулле Шафигуллину.<br /> <br /> Почти все исторические и культурные объекты в Арском районе были воссозданы силами или с помощью этой организации. Это и участие в восстановление мечетей, и в строительстве церквей. Надо сказать, что вся организация встречи была подготовлена на отлично, спасибо всем, кто занимается таким важным делом сохранения культурного и исторического наследия своего народа, и в частности руководителю «Ак Калфак» Раисе Идрисовой.<br /> Вернувшись в Сидней, мы планируем здесь продолжить дела «Ак Калфак"с привлечением традиционных национальных мастеров и умельцев, включая мероприятия, посвященные татарской кухне, фольклору и обрядам, и приглашаем всех желающих принять участие.<br /> <br /> <strong>Лилия САМИГУЛЛИНА</strong>, председатель Ассоциации татарского наследия НЮУ</p> Его звали Бенджаминhttp://www.unification.com.au/articles/read/4356/В 1996 году 7 сентября в Австралии было впервые объявлено Днём исчезающих видов флоры и фауны. С течением времени появляется все больше исчезнувших причин повернуть статистику вымирания видов вспять, однако реальность пока не оставляет надежд.Fri, 14 Sep 2018 13:14:18<p>В августе этого года было объявлено о Парламентском расследовании по исчезающим на континенте видам растений и животных. В одном из документов, в котором приводятся данные опроса работников организаций, непосредственно участвующих в работе по защите и сохранению австралийской флоры и фауны (членов профсоюза публичного сектора), говориться о том, что 91.3% этих работников оценивают действия правительства страны по сохранению природы как «плохие» либо «очень плохие», 87% опрошенных поставили «плохо» либо «очень плохо» адекватности действия законов страны по сохранению флоры и фауны.<br /> Со времени прибытия европейцев на австралийский континент, 54 представителя фауны и 37 разновидностей местных растений официально объявлены исчезнувшими с лица земли.<br /> <br /> Ещё 1018 видов — в списке находящихся на грани исчезновения, составленном в соответствии с федеральным законом 1999 года — Актом о защите окружающей среды и сохранении биологического разнообразия (Environmental Protection and Biodiversity Conservation Act). Только для 40% включённых в список представителей флоры и фауны разработаны планы по сохранению их численности.<br /> В этом году впервые с момента принятия закона эксперты сравнили спутниковые изображения местностей, где природная растительность была уничтожена, с картой среды обитания видов, находящихся на грани исчезновения. В результате установлено, что 7,6 миллионов гектаров, классифицированных как среда обитания редких видов растений и животных, были уничтожены в период с 2000 по 2017 год.<br /> <br /> В соответствии с тем же федеральным законом, любая деятельность, выполнение которой повлияет на существование редких видов растений и животных на местности, может быть осуществлена только после согласования с федеральным правительством. В ходе исследования выяснилось, что, по крайней мере, на 90 процентов из уничтоженных мест обитания никогда не было получено разрешения. А из 6100 проекта, представленного с 2000 по 2017 годы на рассмотрение в рамках федерального Акта по защите окружающей среды и сохранению биологического разнообразия (Environmental Protection and Biodiversity Conservation (EPBC)), только 21 (!) проект был отклонён по причине защиты мест обитания исчезающих животных и растений.<br /> <br /> Самой частой причиной исчезновения мест обитания является ведение сельского хозяйства, а среди этих целей первое место занимает создание пастбищ для разведения сельскохозяйственных животных. Вырубка австралийских лесов для целей деревообрабатывающей индустрии, расширение городского строительства и соответствующей инфраструктуры, а также добыча полезных ископаемых — также в списке причин, во имя которых исчезли места обитания флоры и фауны континента.<br /> <br /> Участвовавший в исследовании профессор Джеймс Ватсон (James Watson) из университета Квинсленда считает сегодняшнее состояние дел по охране уникальной флоры и фауны континента позором для страны. Федеральный закон (EPBC), был введён в действие во времена коалиционного правительства, когда премьер-министром страны был Джон Ховард. Принятие закона стало большим достижением, важнейшим для сохранения природного богатства страны. Однако его применение на практике практически отсутствует.<br /> Среди австралийских животных, наиболее близких к вымиранию в связи с потерей мест обитания — коалы, нелетающие птицы казуары, белохвостый траурный какаду (чёрный какаду).<br /> <br /> Самым известным вымершим представителем австралийской фауны с момента начала заселения европейцами континента является, пожалуй, сумчатый, или тасманийский волк (Tasmanian tiger), талацин. Считается, что последний дикий тасманийский волк был убит в 1930 году, а 7 сентября 1936 года в зоопарке Хобарта умер последний тасманийский волк, содержавшийся в неволе. В зоопарке его звали Бенджамин. Именно по этой печальной причине днём видов флоры и фауны, находящихся под угрозой исчезновения было назначено седьмое сентября.<br /> <br /> Хотим ли мы знать, как будут звать последнего умершего в неволе коала? А такая перспектива более чем реальна.<br /> Всемирный фонд дикой природы в своём отчете предупреждает, что по данным фонда, в настоящее время на территории Нового Южного Уэльса обитают менее 20 тысяч коал. В случае сохранения существующих темпов уничтожения мест обитания этих животных, к 2050 году коалы на территории штата существовать перестанут.</p> <p>Правительство посчитало исследование и отчёт фонда явно преувеличенными, не соответствующими действительности.<br /> Эксперты же просят всех представителей общественности не забывать о том, что случилось 7 сентября 1936 года назад в зоопарке Хобарта и знать, что аналогичная судьба может ожидать и других австралийских представителей фауны и флоры.</p> <p>Подготовила Алла Павленко по материалам СМИ</p> <p><a href="https://www.theguardian.com/environment/2018/sep/07/threatened-species-inquiry-told-public-servants-think-australia-is-failing? CMP=share_btn_fb">https://www.theguardian.com/environment/2018/sep/07/threatened-species-inquiry-told-public-servants-think-australia-is-failing? CMP=share_btn_fb</a><br /> http://mobile.abc.net.au/news/2018-09-07/habitats-of-threatened-species-shrinking-despite-federal-laws/10208406?pfmredir=sm<br /> http://mobile.abc.net.au/news/2015-08-19/fact-check-does-australia-have-one-of-the-highest-extinction/6691026<br /> https://www.aph.gov.au/About_Parliament/Parliamentary_Departments/Parliamentary_Library/FlagPost/2017/September/National_Threatened_Species_Day<br /> https://en.m.wikipedia.org/wiki/Thylacine<br /> https://www.google.com.au/amp/amp.abc.net.au/article/10212236<br /> https://www.google.com.au/amp/amp.abc.net.au/article/10212236</p> «У лукоморья дуб зелёный…»http://www.unification.com.au/articles/read/4355/Презентация международного литературно-поэтического альманаха «Витражи» 2018Thu, 13 Sep 2018 20:23:55<p>В ХIХ веке Александр Сергеевич подарил нам это волшебное слово «лукоморье», почерпнутое из русских народных сказок. Кто ж не помнит строку из его поэмы «Руслан и Людмила»: <em>«У лукоморья дуб зелёный…»</em>?<br /> Интерес к лукоморью не угасал и поэт Леонид Мартынов написал в 1940 году:</p> <p><em>«Разглядели? В тумане алеют предгорья.<br /> Где-то там, за горами, волнуется море.<br /> Горе, море… Но где же оно, Лукоморье?<br /> Где оно, Лукоморье, твоё Лукоморье?».</em></p> <p>А чуть позднее, в 70-х, Владимир Высоцкий спел, как застолбил: <em>«Лукоморья больше нет…!»</em>.</p> <p>И всё же — Лукоморье существует! И где же ему существовать как не в «тридевятом царстве, тридесятом государстве» — а точнее в Австралии!</p> <p>Чем же знаменито австралийское литобъединение «Лукоморье»? В первую очередь — публикацией ежегодного международного литературного альманаха «Витражи», десятый юбилейный номер которого увидел свет в июле 2018.<br /> К немалому удивлению (и не меньшей гордости!) редколлегии журнала, альманах «Витражи» стал востребованным и популярным изданием в русскоязычном литературном мире. Издание представлено на таких известных литпорталах, как «Мегалит» (<a href="http://www.promegalit.ru/magazines/vitrazhi.html">http://www.promegalit.ru/magazines/vitrazhi.html</a>) и «Журнальный мир» (<a href="http://журнальныймир.рф/almanahi/vitrazhi">http://журнальныймир.рф/almanahi/vitrazhi</a>).<br /> <br /> <strong>Короткая cправка:</strong> Альманах «Витражи» издаётся австралийским литобъединением «Лукоморье» ежегодно на протяжении уже десятилетия. Сборник представляет произведения поэзии и прозы известных русскоязычных авторов из разных стран: США, Канады, Израиля, Германии, России, Украины — и, конечно же, Австралии. В оформлении сборника используются работы художников, для чего существует особый раздел — Вернисаж. Альманах «Витражи» был отмечен «Серебряным Пером Руси» в 2014 году.<br /> <br /> <strong>Международные литературные проекты</strong><br /> Уже четвертый год литобъединение «Лукоморье» выступает одним из партнёров и спонсоров поэтического конкурса, проводимого международным литературным альманахом «45 Параллель». Приз — публикация победителей конкурса в альманахе «Витражи».<br /> Сотрудничество с такими журналами, как «Крещатик» (Украина), «Новая Немига Литературная» (Беларусь), с альманахом «Белый ворон» (Екатеринбург) и международной литературной газетой «Интеллигент» (Санкт-Петербург) безусловно помогает не только опубликовать наших австралийских авторов в перечисленных изданиях (что чрезвычайно лестно) но и привлечь интерес авторов из дальнего зарубежья к альманаху «Витражи» и к русскоязычной литературе Австралии.<br /> Из намеченных событий — в марте 2019 года, поочерёдно в Мельбурне и Сиднее, пройдёт поэтический фестиваль ʺЭмигрантская лираʺ в Австралии.<br /> <br /> <strong>Литературная премия им. Константина Бальмонта</strong><br /> В 2015 году редколлегия альманаха «Витражи» приняла решение учредить ежегодную Литературную премию имени К. Бальмонта, премию, носящую имя одного из первых русских поэтов, ступивших на землю Австралии.<br /> Премия предназначена для авторов, внёсших большой личный вклад в развитие и распространение поэзии современного русского мира в Австралии и за её пределами. Позднее был разработан проект медали к Литературной премии (автор проекта — Катерина Юкина), и с тех пор вот уже третий год медали находят своих героев и в Сиднее, и в Киеве, и в Минске, и в других уголках планеты.</p> <p><strong>Концерты и выступления</strong><br /> Концерты-презентации уже стали традицией (и визитной карточкой) литобединения «Лукоморье» и частицей творческой и культурной жизни Мельбурна. Не стал исключением и концерт-презентация «Витражи 2018» состоявшийся 25 августа 2018 в районе Ормонд в Мельбурне. Зал был полон публики и со сцены звучали стихи и песни.<br /> Концерт был анонсирован на радио канале SBS Мельбурн: <a href="https://www.sbs.com.au/yourlanguage/russian/ru/audiotrack/yubileynye-vitrazhi?language=ru">https://www.sbs.com.au/yourlanguage/russian/ru/audiotrack/yubileynye-vitrazhi?language=ru</a></p> <p><strong>Заметки на полях</strong><br /> Этот год богат на юбилеи: буквально на днях исполнилось 80 лет «главному лукоморцу», вдохновителю и главному редактору журнала Витражи — Залману Шмейлину.</p> <p>Вот уже более 12 лет стоит он на капитанском мостике «Ноева ковчега» «Витражей», внимательно вглядываясь в просторы русской литературы в поисках талантов, коих надлежит взять на борт и привезти «в даль светлую» именуемую лукоморьем!..<br /> И корабль плывет… Пожелаем же успехов и «Лукоморью», и его участникам: как же это здорово, что это всё у нас есть! И пусть в дальнейшем будет не хуже!</p> <p><strong>Юрий Вайсман</strong>, Мельбурн</p>