Чеховская «Чайка» парит над Сиднеем

Posted 20 October 2014 · (5760 views)

Чеховская «Чайка» парит над Сиднеем

Австралийский Русский Театр, известный также как театр-студия А.Р.Т. приглашает вас на свой новый спектакль. В этот раз коллектив предлагает вашему вниманию своё прочтение знаменитой чеховской «Чайки». Во время одной из репетиций режиссёр Михаил Ференцев и артисты рассказали о том, как идёт работа над спектаклем.

Жанна Алифанова: Михаил, последний раз мы встречались примерно полгода назад на вашем предыдущем спектакле «Конец света». Это был философский спектакль с большим глубоким смыслом. Сейчас вы ставите «Чайку». Это уже не первый раз, когда вы обращаетесь к творчеству великого русского драматурга. Я думаю, зрители хорошо помнят спектакль «Медведь». Мы не будем пересказывать сюжет «Чайки», все хорошо знают эту пьесу, далеко не весёлую и не радостную. И, тем не менее, первое, что бросается в глаза на вашей афише – это слово «комедия».

Михаил Ференцев: Почему Чехов и почему классика? Действительно, мы вернулись к классике, во-первых, потому что наш театр – это, в первую очередь, театр-студия, то есть все спектакли, которые мы ставим, это спектакли, если можно так сказать, программные. На самом деле эту постановку мы запланировали давно, в  2007 году. А вторая причина, видимо, в том, что во все времена, когда происходят какие-то колоссальные изменения в мире, хочется думать о чём-то глобальном, большом, вечном. И, наверное, поэтому мы обратились к Чехову. «Чайка» - безусловно, одно из величайших и одно из самых загадочных произведений Антона Павловича. Оно было написано в 1896 году. И Чехов сразу под названием пьесы пишет – комедия. Хотя, на первый взгляд, там ничего комедийного нет. Но если почитать внимательно, понимаешь, почему он так написал – потому что отношения, которые складываются между персонажами, они очень-очень-очень непростые. И все события, описанные Чеховым-драматургом, происходят вне сцены. То есть на сцене мы видим только реакцию персонажей на эти события. Это сделано далеко не случайно. Мне кажется, что когда Чехов написал слово «комедия», он, в первую очередь, подразумевал отношение актёров к своим ролям. То есть способ игры – это да, комедия. И если относиться к пьесе как к комедии, то получается очень любопытный результат. На первый взгляд, кажется, всё очень просто, и взаимоотношения достаточно простые. Но когда пытаешься разобраться, что же в действительности произошло, то возникает масса вопросов, которые могут быть объяснены, если смотришь на эту пьесу под немножко другим углом. Что я имею в виду? Всем известно, что в конце происходит убийство. Я подчеркну – убийство. Я не сказал самоубийство. Ну, а раз так, то пьеса сразу приобретает некий детективный оттенок. Чехов здесь остаётся верен себе, и момент выстрела он опять выносит за пределы сцены, то есть непонятно, кто стрелял и в кого стрелял. И нашим ребятам такой подход очень интересен, они с удовольствием работают. Пожалуй, конкретно эта наша постановка в первую очередь адресована русским людям, которые по каким-либо причинам предпочитают говорить по-английски. Иными словами, австралийцам с русскими корнями, поскольку речь идёт об особенностях национального характера, который иностранцы называют «загадочная русская душа». Здесь это в полном объёме представлено.

ЖА: «Чайка» - это бесспорно шедевр, и, пожалуй, нет ни одного театра, который бы за историю своего существования не поставил бы её на своей сцене. Каково ваше прочтение пьесы? Вносите ли вы какие-то элементы современности?

МФ: Мы попытались сохранить формат спектакля, максимально приближенный к первоисточнику. Мне, признаюсь, немного непонятно, когда персонажи появляются на сцене в джинсах, с другими современными атрибутами. От этого спектакль не станет современным. Современность в нём уже заложена. Чехов – один из немногих классиков, которые пишут современно. И те темы, которые он поднимает, темы взаимоотношений между людьми, они суперсовременны. Что получается, если люди относятся друг к другу, ну так скажем, не совсем честно? Как и все наши предыдущие постановки, этот спектакль, прежде всего, о любви. И понятие людей о том, что такое любовь, и диктует их поступки. Естественно, мы постарались сохранить весь авторский текст до последней запятой. Спектакль будет идти в том формате, который предполагал автор – в четырёх действиях, с тремя перерывами. И то, что мы пытаемся сделать – это не по-новому прочесть Чехова, а доискаться до истины: что же всё-таки произошло.

 

ЖА: Ребятам нравится работать?

МФ: Это Вы лучше у них спросите. Мне кажется, да. Потому что такого прочтения я раньше нигде не видел. И убийство, которое происходит в финале, а это именно убийство, потому что доведение до самоубийства уже является преступлением, заставляет задуматься. Значит, это кому-то было выгодно, кому-то это было нужно. И мы, как раз и пытаемся распутать этот клубок очень сложных взаимоотношений. Что интересно, и ребята тоже обратили внимание, у Чехова ничего не бывает зря. Каждое слово находится на своём месте, ничего нет случайного. Во всяком случае, я думаю, зрителям не будет скучно следить за тем, как развиваются события.

 

ЖА: Михаил, давайте поговорим об актёрах.

МФ: Помимо того что в спектакле занята полностью вся труппа, я также пригласил тех студийцев молодых, которые приходят к нам учиться. Ведь мало того, что в спектакле много действующих лиц, там есть ещё и задуманные автором люди, которые присутствуют в пьесе, но их на сцене нет. У Чехова есть очень интересный эпизод – спектакль в спектакле. Костя, один из главных персонажей, показывает спектакль. Ну, и естественно, кого он мог для этого привлечь? Прислугу. Они в этом спектакле являются и актёрами, и осветителями, и декораторами. Такой вот любопытный спектакль в спектакле. Как раз в нём и заняты ребята, которые занимаются в студии. Мы также пригласили, и к счастью, он согласился, Михаила Дубинина. Прекрасный актёр, с ним очень легко работать. Первая работа в нашем театре будет у Татьяны Марфенко. Это профессиональная актриса. Она одна из двух актрис, которые играют Нину Заречную, разумеется, в разные дни. Если зрители помнят предыдущий наш спектакль «Конец света», то одну из главных ролей в нём сыграла Виктория Станкеева. Она тоже исполняет роль Нины Заречной. Вернулся к нам после долгого перерыва Сергей Стадниченко. Он будет играть Шамраева. Интересная роль у Вероники Остин, которая играет жену Шамраева. Очень необычна Маша в исполнении Оли Розенфельд. У нас очень много смеха звучит на репетициях, потому что ребята открывают для себя Чехова, всё то, что у него написано между строк. Он же безумно смешной автор, и им очень интересно с этим работать.

 

ЖА: А музыка? Декорации?

МФ: Достаточно необычное музыкальное оформление, скорее, больше шумовое. Этим занимается Саша Ким. Декорация тоже интересная. Она подразумевает озеро, на фоне которого практически происходят три действия спектакля. В общем, работа интересная, хотя и достаточно сложная, поскольку в спектакле помимо основного действия, будут ещё звучать и песни, живьём. Предварительно, я получил согласие на участие от Виктории Болониной. Танцы для спектакля ставит Нонна Саакова. Прекрасный хореограф. То есть в постановке будут и танцы, и песни, и вообще много всего необычного.

 

ЖА: Похоже, что зрителям действительно скучно не будет. А вашей «Чайке» я желаю высокого полёта.

МФ: Спасибо.

 

И, конечно, по совету режиссёра, я пообщалась с актёрами, занятыми в этой постановке. Вот что они мне рассказали о своих персонажах.

Артём Лалетин: «Я играю Константина Треплева. Я не считаю, что это одна из главных ролей. Она одна из центральных, но не главная, потому как пьеса не о Треплеве, хоть и действие вертится вокруг него. Она о том, что люди делают, в том числе и с ним. Эта роль, скорее, чтобы показать, знаете, как говорится, «короля играет свита». Это не значит, что она лёгкая».
Елена Вискунова: «Я исполняю роль Аркадиной. Это - самовлюблённая женщина, знаменитая актриса, причём она добилась всего сама. Всю жизнь она была занята своей карьерой, поэтому не было времени на воспитание сына. И в спектакле очень хорошо чувствуется существующий между ними конфликт. Она не знает, как найти контакт с сыном, продолжает наслаждаться своей собственной жизнью, своей знаменитостью. Она красивая, эффектная, немножко стервозная. Мне, конечно, сложновато входить в такой образ, потому что она моя полная противоположность. Но мне интересно над ней работать. Я влюбилась в эту роль».
Вероника Остин: «Я играю Полину Андреевну. У меня мало текста, но я надеюсь, мне удастся воплотить режиссёрский замысел и показать её как женщину удивительную, неординарную и внезапную».
Михаил Дубинин: «А я играю Сорина. Роль эта подходит мне и по возрасту, и по темпераменту. Мне чем нравится эта роль? Тем, что она не требует много энергии: это роль спящего человека. Характерная роль, что и говорить. Конечно, придётся немножко поработать. Но Михаил мне подсказывает правильные интонации, так что я думаю, что сыграю этого героя интересно и по-своему.
Денис Плаксин: «А я – Медведенко. Это очень любопытный персонаж. Он какой-то неприкаянный: он вроде и есть, но и в то же время ему места нет. У него есть свои мечты и надежды, но они абсолютно несхожи с тем обществом, в котором он находится. Он как будто не в своей тарелке. И в отношениях с Машей у него сплошное самобичевание. Он любит Машу, но он очень хорошо понимает, куда эта любовь тянет. Это такое странное необъяснимое чувство, когда ты закрываешь глаза на страдания других людей».
Ольга Розенфельд: «Сразу скажу, что моя Маша не похожа на тех Маш, которых я видела в других постановках. Она, мне кажется, лучше. И совсем необязательно, потому что это я её играю. Просто она намного ярче и интереснее, более живая. Её понять легче».

 

Мне лишь остаётся сказать, что спектакли пройдут в Fig Tree Theatre (gate 4, High St, Kensington)

 

31 октября в 20.00

1 ноября в 18.00

2 ноября в 14.00

 

и в Русском Клубе (7 Albert Rd, Strathfield)

 

7 ноября в 20.00

8 ноября в 18.00

9 ноября в 14.00

 

Билеты $30 и $20 (для студентов и пенсионеров)

Заказать билеты вы можете по телефонам: 0411 967 897 и 0423 767 184,

а также на сайте www.russiantheatre.org

 

До встречи на премьере!

 

Беседовала


Your comment

If you like the online version of a Russian newspaper in Australia, you can support the editorial work financially.

Make a Donation