Russian newspaper in Australia
Русская газета в Австралии. Издаётся с 1950 года

Встанем плечо к плечу и переживем беду вместе

17 comments

  • Владимир, редактор - 7 years ago
    • Российские новости иногда публикуют информацию про такие катастрофы, что австралийцы даже не замечают.

  • Анунак - 7 years ago
    • Прочитал сегодня на ''все не просто так''что у вас опять наводнение очень грустно всё это...http://www.vseneprostotak.ru/2011/04/v-avstralii-iz-za-silnogo-navodneniya-vedetsya-evakuatsiya-naseleniya/#more-23482

  • Анунак - 8 years ago
    • <p>Сегодня произошло мощное землетрясение у берегов Японии, я сейчас проживаю в России и считаю своим долгом предупредить своих земляков проживающих в Австралии о возможности цунами у вашего побережья. Удачи вам и хранит вас Бог. http://www.ndbc.noaa.gov/</p>

  • Анунак - 8 years ago
    • Здравствуйте уважаемая редакция, я житель России ,так иногда захожу на ваш ресурс, вы как то писали что читатели както могут вам помочь с выпуском газеты , я просто отправлю несколько адресов ,если это как то поможет я буду только рад. Успехов в вашем труде и пусть беды вас обходят стороной. http://www.vseneprostotak.ru/ http://oko-planet.su/ http://www.argumenti.ru/

  • Виктор - 8 years ago
    • мда.... Маша Бне, ну что тут добавить? Если только..... &quot;have a nice day&quot;...

  • Маша Bne - 8 years ago
    • Виктор! Да не волнуйтесь вы так. У меня есть и некотрое количество времени, чтобы помочь не только разборкой &quot;букв&quot;, но и помочь с разборкой завалов. Завалов - без всяких кавычек, реальных таких. И есть даже некоторое количество средств, чтобы помочь материально. Вас это не сильно раздражает? Или только свободное время? Утруждать себя показом копий банковских переводов не буду. Вы ведь не из налоговой инспекции. Доказать помощь делом - еще сложнее. А я и не собираюсь. Нам фотографироваться было некогда - работали-с. В грязи, в пыли :)

  • Виктор - 8 years ago
    • Маше Бне: Маша, когда у людей беда, лучше приходите помогать ДЕЙСТВИЕМ, а не разборкой &quot;букв&quot;.... пользы будет гораздо больше !!! Тем более у Вас столько (я смотрю) свободного времени. П.С. не утруждайтесь исправлять мои ошибки, мне не интересно. Болтать умеют многие, а вот ДЕЛОМ помочь бы..... Людмиле Ларкиной: Людмила, игнорируйте болтунов, они всегда &quot;выползут&quot; продемонстрировать свой &quot;интеллект&quot;, но пользы от них мало. Пишите смело, оповещайте нас о происходящем, хоть даже и с ошибками. Спасибо огромное газете за то что вы поддерживаете активных людей, мне всегда интересно читать статьи всех ваших корреспондентов (всем спасибо). Я знаю что &quot;престарелому дому&quot; оказали и оказывают много поддержки как и физической, так и денежной... и это радует. В трудные минуты проверяются кто чего &quot;стоит&quot; и кто на что способен. Я за поддержку русского языка и культуры, НО надо и меру знать. Давайте замечать главное, а не рыться в том что в данном случае (на мой взгляд) совсем не имеет значения.

  • Natasha - 8 years ago
    • Маша, спасибо! Очень здоровая критика. Действительно хочется , чтобы газета, даже написанная &quot;бесплатными&quot; авторами , соответствовала современным требованиям к прессе и новостям.Вот только термин &quot;послевоенный &quot; Брисбен&quot; употребила сама Анна Блай ( премьер Квинсланда) и, за ней, многие местные журналисты, что, согласна с Вами, звучит достаточно кощунственно и , как мне кажется, недальновидно с точки зрения политики привлечения туристов и комментариев зарубежной (российской в том числе) прессы.

  • Маша Bne - 8 years ago
    • Владимир! Вот еще что. А можно ли сделать что-нибудь с настройками сайта, чтобы текст комментариев выводился на массивом, а с разбивкой на абзацы? Когда пишешь - абзацы есть. Но на экране он потом появляется сплошным текстом. Читать без разбивки довольно сложно.

  • Маша Bne - 8 years ago
    • Дорогая Светлана Флинн! Я вот подумала... Авторы - обычно люди тонкой душевной организации. Как говорится, художника всякий обидеть может. А потом набегает хор подруженек и начинается: &quot;Не стреляйте в пианиста - он играет как умеет!&quot;. Поэтому, если вы хотите, своё мнение по-поводу Ваших статей я могу высказать лично, по-электроннной почте. конечно, если Вы дадите свой адрес :)

  • Маша Bne - 8 years ago
    • Владимир! Исключительно из уважения к Вам, пусть я буду Машей. Хотя, всегда считала, что в интернете имена - не самое главное. Надеюсь, что вёрстка прошла удачно, в штатном режиме, и свежий номер газеты выйдет в срок, и порадует читателей новыми интересными материалами. Специально из уважения к вам, и к читателям тоже (хотя, мне опять же казалось, что уважение к читателям должно быть у ПИСАТЕЛЯ), я порылась в интернете, чтобы узнать поподробнее о словосочетании &quot;старческий дом&quot;. Так вот, это выражение из устаревшего русского или церковного языка. В современном русском, в России, оно практически не используется с 20-30-х годов ХХ-го века. Разве что, в среде эмигрантов первой-второй волн до сих пор может быть в ходу. http://www.ioannpredtecha.ru/gallery/gallery86.htm http://www.inieberega.ru/node/212 Но, наш автор уехал за пределы Родины уже после падения Железного Занавеса, следовательно, должен знать и может оперировать современным вариантом. А в совремнном русском языке это именно &quot;дом престарелых&quot;. &quot;Старческий дом&quot; уместно, если автор пишет для конкретной целевой аудитории. Так что, это вы не не обижайтесь на меня за критику или строгость. Я ведь и на Вашу газету вышла случайно. На Переводика.ру наткнулась именно на эту статью и прочитала её. http://perevodika.ru/articles/17365.html?sphrase_id=35697 Мне стало интересно - почему в отзывах вашу газету сравнили с &quot;Пионерской правдой&quot;? Несмотря на пыльный пафос, особенно в 70-80-е, в &quot;Пионерке&quot;, даже внештатно, работали профессионалы. Но сравнение с ней было с явным сарказмом и не Вашу пользу. Хорошо, Вы исправите (исправили уже) ошибки и опечатки в печатном и интернетном варианте «Единства». А что с делать с Переводикой? Просить и там кого-то подкорректировать за Милу? Театр начинается с вешалки, а газета - с авторов? Прочитала и биографию автора, и её статьи, и комментарии к ним. Тем более удивило, что человек с филологическим образованием так неаккуратно, и даже небрежно, обращается со словами. Владимр, к сожалению, количество не всегда переходит в качество. И совсем не оправдание, что статьи пишутся бесплатно, с свободное от работы время. Будь профессионалом до конца. Или лучше потрать это свободное время на отдых после работы, на семью, на своих близких. Вы совершенно правы, заметив, что ошибки бывают везде – никто от этого не застрахован. Вот и в русских новостях на канале НТВ сказали, что 2/3 Брисбена ушло под воду, сравнив наш город с Новым Орлеаном. Ужасный ляп. Но еще более ужасный ляп говорить, ради красного словца, даже помещая это слово в кавычки, о «послевоенном» Брисбене. Соболезнуя семьям погибших и выражая искреннее сочуствие пострадавшим от наводнения, всё-таки хотелось бы заметить, что в Брисбене была стихия. Страшная – да, разрушительная – да. Но – стихия. Потому что, не дай Бог нам узнать, что такое – город после войны. Это сравнение просто конщунственно. И, из отзывов опять же - промелькнула пара знакомых фамилий, было приятно узнать, что не только автор проделал такую большую работу по оказанию помощи пострадавшим, но были и другие люди, которые тихо и без громких слов, но не менее самоотверженно, делали тоже самое.

  • Тамара Малеевская - 8 years ago
    • Дорогая Светлана, я с Вами полностью согласна: мы должны, наш моральный долг - совершенствовать родной язык. Это относится абсолютно ко всем, и, особенно к нам, эмигрантам. Что до ошибок... что же тут можно сказать? В конце концов не грех - не знать, но совершенно непростительно упорствовать в своём &quot;незнании&quot; - не обращать внимания на доводы и советы. Кстати, по поводу наводнения в Брисбене. Я уезжала на неделю и только вчера вернулась домой, поэтому не имела возможности написать что-либо раньше. Как мне сообщили, о г р о м н у ю работу по спасению стариков и уборке в Доме для престарелых проделали харбинцы - Сергей Волощенко, А. Данилов, Олег Голиков, Костя Дроздовский, братья Тоболовы, а также австралиец Дорофей Слаггет. Прощения прошу, если не всех упомянула, но даже об этих людях необходимо сказать несколько слов, ведь один только Волощенко провёл в Доме для престарелых во время кризиса минимум 36 часов - подряд. Также братья Тоболовы: это же они отстаивали храм в Рокли. Предчувствуя беду, эти ребята приехали с лодкой заранее - перенесли иконы и вещи из зала и киоска в верхний этаж; затем, оставшись ночевать на церковном участке, всю ночь и последующий день несли караул... Только благодаря их стараниям вода не попала в прицерковный зал. А как писать о самоотверженности простых австралийских добровольцев, или об австралийском персонале скорой помощи (Ambulance), который увозил стариков из Дома для престалых в госпиталь QEII..? Ведь их отзывчивость и жертвенный труд - это давно уже стало легендой.

  • Светлана Флинн - 8 years ago
    • Почему бы и в самом деле нам не стремиться совершенствовать родной язык? Даже его можно забыть, если над ним не работать и не прислушиваться к поправкам и замечаниям, особенно когда живёшь в другой стране. Буду благодарна любым поправкам, предложениям и замечаниям по своим материалам от читателей. А по поводу наводнения в Брисбене - это очень болезненная тема для многих жителей города, безусловно, особенно для тех, кто потерял всё в этом бедствии.

  • Владимир , редактор - 8 years ago
    • Ответ Bne. -А профессионалам - доброе сердце! У нас в газете заведено так - мы не отвечаем на письма без имени. Поэтому в будущем, пожалуйста, подписывайтесь своим именем. Просто из уважения к читателям. По моему, высказано слишком строго, как будто с обидой. А чего обижаться, пишите лучше. Мы с радостью будем вас печатать. Людмила провела большую работу. Съездила и в реабилитационный центр, и к музыкальной школе, пострадавшей в наводнении. В Брисбене тысячи русских, а рассказала об этой трагедии с места события - она. Теперь по поводу конкретных ошибок. Курьих - куриных - Да, в сказке действительно - курьих, наверное, так было бы более гладко, спасибо, но, куриных - также вполне понятно. Старческий дом - это выражение довольно широко применяется в настоящее время, как и дом для престарелых. Вот и получается, что к серьезным опечаткам можно отнести только соски вместо сосиски. Спасибо, уже исправили. Насчет ошибок в фамилиях, - согласен, это важно. Но, поскольку не было сказано - что неверно, исправить не можем. Возвращаясь к общему подходу: Мы делаем дополнительную коррекцию перед печатанием в газете. Те, кто не жалел потратить 2 доллара и купил газету с этой статьей (правда в укороченном виде) Единение №3 стр.2 заметили, что там ошибки исправлены. Интернет вариант - обычно мы стараемся поставить материалы как можно быстрее, и коррекция страдает. Если вы знаете другой такой же полный информацией вебсайт о русской Австралии кроме нашего - и где не делают опечаток, скажите, мы будем его с интересом читать и учиться. Спасибо за комментарии - постараемся больше времени уделять коррекции на интернете. Извините за длинный ответ. Больше не смогу участвовать в дискуссии - пора делать следующий номер.

  • Bne - 8 years ago
    • Неплохо было бы к доброму сердцу добавить еще и профессионализма немного. Уж если взялся за гуж - не говори, что не дюж. Стилистические ляпы, опечатки и грамматические ошибки кочуют из статьи в статью - это уже обсуждалось здесь в комментариях. Вот пишет Владимир, редактор газеты: 10.11.2010 в 04:59 &quot;Спасибо за комментарии и за интерес к газете. Конечно, ошибки встречаются, но так ли уж их много? Что-то не приведены примеры. Мне было бы полезно узнать, вы говорите об опечатках, грамматических ошибках или о стиле статей? Кстати, если кто-то может помочь с правкой, хоть иногда - отзовитесь. Или хотя бы шлите на адрес редакции unification@bigpond.com найденные ошибки. Мы поправим и, глядишь, в другой раз они не повторятся&quot; Правда??? Навскидку: &quot;КвинслАндер&quot; — деревянные на &quot;куриных ножках&quot;... Квинсландер пишется через &quot;е&quot;, &quot;ленд&quot; - земля. Куриные ножки Буша? Избушки, иначально, были на КУРЬИХ ножках. &quot;СТАРЧЕСКИЙ дом Pine Lodge в районе Рокли&quot; - выпускнику филологического факультета университета нужно указывать на то, что по-русски это называется &quot;дом престарелых&quot;? Старческим бывает кое-что другое. &quot;Здесь же, на улицах, приехавшие люди из разных районов Квинсленда устанавливают палатки, газовые баллоны для БАРБЕКЬЮ, раздают продукты питания, одежду, обувь. Жарятся СОСКИ, разносится горячий кофе&quot;. Ну, барбекью еще можно простить. А вот жареные соски... &quot;Особенно печально смотреть на мягкие игрушки, глаза, которых так и остались живыми и все понимающими&quot;. Нууу, я не знаю... Мне лично особенно печально было смотреть в глаза людей. Своих друзей и знакомых, которые потеряли всё, или почти всё во время этого наводнения. И еще автору было бы неплохо уточнять фамилии людей, о которых он пишет. P.S.: Вобщем, как говорят в интернете, &quot;Аффтар, пейши исчо!&quot; (с). P.P.S.: Владимиру, редактору: - Стать корректором, как предлагалось одному из критикующих в комментариях к одной из предыдущих статей Людмилы Ларкиной, не смогу. Увольте. У меня и филологического образования нет.

  • Алла Мандраби - 8 years ago
    • Людмила, у Вас - очень доброе сердце! Не остаётесь равнодушной к чужой беде и людскому горю! Спасибо за подробный репортаж.

Ваш комментарий

Все поля формы обязательны для заполнения