Russian newspaper in Australia
Russian Weekly Newspaper in Australia since 1950

Конкурс детских переводов «Культурный мост»

В этом году все русскоязычные австралийцы школьного возраста могут принять участие в увлекательном конкурсе детских переводов «Культурный мост».

Авторы и организаторы конкурса, редакция сайта «Пампабук», основывают идею создания данного проекта, базируясь на знаниях о развитии билингвального ребёнка.
Ведь в ситуациях, когда необходимо использовать два языка одновременно, становление билингвальной личности происходит более гармонично.

В повседневной жизни детям-билингвам редко приходится оказываться в междуязыковом пространстве и воспринимать один язык через призму другого. Те, кто хоть раз пробовал себя в роли переводчика знают, как интересно бывает передать смысл максимально точно, при этом не пошатнув грамматический строй предложения. Как иногда сложно избежать калькирования или найти подходящую по смыслу идиому, составить текст, наполнив его необходимой эмоциональной окраской.
Нашим детям, растущим в англоязычной среде, выпала прекрасная возможность работать с двумя языками, которые уживаясь вместе, вынуждены сотрудничать, развивая и дополняя друг друга.

Конкурс «Культурный мост» предлагает ребятам перевести литературный текст с русского языка на английский.

Выбрать текст можно из списка произведений российских современных писателей, представленных на сайте. Эти произведения отражают окружающую действительность, а с их авторами можно пообщаться за рамками чтения и перевода.

В жюри конкурса входят переводчики, филологи, специалисты по билингвизму из Австралии.
Координатор проведения в Австралии — Андрей Кузьмин.

С условиями можно ознакомиться на сайте:http://www.papmambook.ru/contests/conditions/kulturnyy-most-russkiy-angliyskiy-avstraliya-28/

Срок сдачи готовых переводов с 16 по 18 мая.

Присоединяйтесь к нам, участвуйте, открывайте в себе новые таланты!


Your comments