Russian newspaper "Unification"
Русская газета в Австралии. Издаётся с 1950 года

Геннадий Казакевич

Родился в Москве. Окончил экономический факультет и аспирантуру МГУ. Живёт в Мельбурне и преподаёт университете имени Монаша. Как экономист известен академическими работами и статьями в австралийских газетах. Литературные публикации: «Зазеркалье», Мельбурн, «Russian Link», 2003; "Голоса», Новосибирск, Серия «Свеча», 2005; подборка в Новой Антологии Поэзии "Земляки", Москва, серия "Мир говорит по-русски", 2009; постоянный автор альманаха «Австралийская мозаика».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Авраам
Чей голос слышал ты во сне, глупец?! -
Для жертвы этой время не настало.
Тебе ли знать, кто - жертва, кто - отец.


Вокруг пасутся сонмища овец.
Кому приплода их недоставало?
Ты что затеял, выскочка, глупец?!


Подумал ты, что сын твой - образец,
Что агнец непорочный он - тот самый?
Тебе ли знать, кто - жертва, кто - отец.


Вот горлица, вот овен, вот телец,
Вот праведников хор поёт осанну...
Твой дар нужнее, думаешь, глупец?


Смотри! Что ни властитель, то - подлец -
В строй под ружьё юнцов отряды ставит,
Не думая, кто - жертва, кто - отец.


Что от ножа, что на кресте конец -
Адамову отродью дела мало.
Не важно вам, кто - жертва, кто - отец.
Всё это зря. Ступай с горы, глупец.


Что тебе, Боженька, стоит?..
Господи, лучше меня знаешь, что скоро состарюсь.
Что тебе, Боженька, стоит? - Дай мне ума, наконец,


И удержи от соблазна - дай мне по-прежнему думать,
Но не давай поучать - хватит зануд без меня.


Рот мне заткни, если стану ныть о болезнях другим -
Будет болезней всё больше, слаще беседы о них.


Главное, силы мне дай, чтобы признаться скорее -
Больше ошибок своих в жизни моей, чем твоих.


Когда умру...
Когда умру, мою любовь, свернув,
В чулане спрячут в дальний нижний ящик,
И будет там она лежать как мячик,
За шкафом потерявшийся в углу.
Но вот однажды дом перетряхнут,
И мой потомок - умный добрый мальчик -
Найдёт случайно старый пыльный ларчик,
Увидит в нем не тлеющий лоскут
И спросит: "Мама, разве в прошлом веке
В таком ходили взрослые и дети?"


В духе Ницше
Погляди на стадо, пасущееся возле тебя...
Фридрих Ницще


Вот стадо на лугу. А вот трава,
подросшая, чтоб стать скотине кормом.
Скотина счастлива. Забыто, что вчера
всё также было. Хорошо - сегодня!


А вот пастух. Перед скотиной он
гордится тем, что выше интеллектом,
способностями думать наделён
и помнить жизни прошлые моменты.


Но завистью пылает он в душе
к счастливому беспамятству скотины,
пасущейся на матушке-земле,
не думая о бытия причине,


не ведая пресыщенности, боли
и неизбежности последней доли.



ТРИОЛЕТЫ
Обмен
По мотивам стихотворения сэра Ф. Сидни

Моя любовь моим владеет сердцем.
Её - дано мне в вечный сладкий плен.
Открыта в нас всегда друг другу дверца.
Моя любовь моим владеет сердцем.
Достался нам превыгодный обмен.
Два сердца вместе, остальное - тлен.
Моя любовь моим владеет сердцем.
Её - дано мне в вечный сладкий плен.


Акварель
Старания художника напрасны -
Не скрыть шероховатостей листа
Мазками нежных акварельных красок.
Старания художника напрасны -
Лишь тем, кто видит всё издалека,
Мир на картине кажется прекрасным.
Старания художника напрасны -
Не скрыть шероховатостей листа.


Быть человеком!
«Быть человеком - значит быть больным...»
Томас Манн


Быть человеком - значит быть больным,
Ходить по докторам и пить таблетки,
И не давать забыть о том родным.
Быть человеком - значит быть больным,
Есть паровые постные котлетки
И думать, сидя вечером в беседке:
"Быть человеком - значит быть больным,
Ходить по докторам и пить таблетки".

 


1 comment